Examples of using
Stipulation
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La livraison des marchandises se fait au premier pas de la porte, sauf stipulation écrite contraire.
The delivery of goods is at the first step of the door, unless otherwise stated in writing.
Le contrat de concession est régi par la loi du présent État[sauf stipulation contraire dans le contrat de concession]33.
The concession contract is governed by the law of this State[unless otherwise provided in the concession contract].33.
Aucune stipulation particulière ne peut, sauf acceptation expresse du Vendeur, prévaloir sur les CGV.
No specific condition may prevail over these T&C without the express acceptance by Seller.
Sauf stipulation contraire, les prix indiqués par PEWEU sont en Euro,
Unless otherwise agreed the prices indicated by PEWEU are in Euro,
Les présentes conditions générales de vente sont applicables à tous nos contrats de vente, sauf stipulation contraire.
These general terms and conditions shall be applicable to all our sales contracts unless specified otherwise.
Ce prix s'entend toutes taxes comprises, sauf stipulation contraire aux conditions particulières.
This price is understood to be inclusive of tax, unless otherwise stated in the specific terms and conditions.
Sauf stipulation contraire, les prix s'entendent nets, au départ de l'usine, sans emballage,
Unless otherwise agreed, all prices shall be deemed to be net ex works,
sur les sites internet des organismes référencés, sont, sauf stipulation explicite en sens contraire, de nature générale.
on the websites of the organizations listed are, unless specified explicit in the opposite direction of a general nature.
sauf autre stipulation au contrat.
unless otherwise specified in the agreement.
La stipulation du match était si l'équipe de Yokozuna gagne,
The stipulations to the match were if Duggan knocked Yokozuna off his feet,
sous réserve de stipulation à l'effet contraire par la loi ou la Licence.
subject to stipulations of the law or the License.
Sauf stipulation contraire établie de façon expresse par illicoPresta, la Licence d'utilisation du logiciel vous est
Unless illicoPresta provides otherwise, the software user Licence is granted to you for use in connection to one website
La stipulation que le point de vue de la minorit6 peut etre port& a la connaissance du Conseil de secnrit6 n'y change rien.
This is not changed by the provision that minority opinions can he brought to the knowledge of the Security Council.
La conceptualisation et la formulation initiales d'un projet doivent faciliter la stipulation des questions à traiter
The initial conceptualization and formulation of a project should facilitate the specification of issues to be addressed
Toute convention divergente, stipulation annexe, assurance ou modification des conditions
Deviating arrangements, ancillary agreements, assurances and alterations of these GENERAL TERMS
Sauf stipulation écrite contraire, la livraison aura lieu quand les marchandises seront livrées au client par le transporteur ou remises aux douanes.
Unless otherwise agreed in writing, delivery shall take place at the time when the goods are delivered to the Customer by the shipper or are delivered at the customs.
Règlement du KEYPLAN avec désignation d'un bénéficiaire(stipulation pour autrui)- page 2 1.
Regulations for KEYPLAN with designated beneficiary(« third party clause»)- page 2 1.
Les décisions de l'assemblée générale sont d'application immédiate sauf stipulation expresse décidée par l'assemblée elle-même.
The decisions of the General Assembly take immediate effect unless expressly decided otherwise by the Assembly proper.
la notion de déchéance devrait être préférablement accompagnée d'une stipulation de démission présumée de l'administrateur visé dans les mêmes circonstances comme l'a fait le Code des professions à son article 6133.
the concept of termination should preferably be accompanied by a stipulation of deemed resignation by the relevant director in the same circumstances as the Professional Code has done in its section 6133.
Aucune renonciation par nous de l'une quelconque de ces Conditions ne prendra effet, sauf stipulation expresse qu'il s'agit d'une renonciation
No resignation by us of any of these Conditions will take effect, unless expressly stipulated that it is a waiver and communicated to you in writing
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文