STIPULATED in French translation

['stipjʊleitid]
['stipjʊleitid]
stipulé
provide
stipulate
state
require
specify
prévues
provide
include
predict
plan
foresee
anticipate
forecast
schedule
provision
establish
énoncées
state
set out
articulate
provide
specify
contain
spell out
outline
establish
to lay down
dispose
have
dispose
provide
arrange
available
possess
adequate
will
availability
disposal
fixées
set
attach
fix
secure
establish
fasten
determine
mount
clamp
lay down
définies
define
set
identify
establish
determine
develop
specify
definition
formulate
outline
précisé
specify
clarify
indicate
state
please indicate
explain
identify
clarification
provide
clear
conformément
in accordance with
pursuant
in line with
consistent with
in conformity with
in compliance with
stipulated
prescrit
prescribe
require
mandate
specify
prescription
le stipule
stipulated
stated
provided
required
specified
established

Examples of using Stipulated in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such as the agreement between Materialise and Siemens stipulated, this agreement will give Philips clinical informatics
Tel que stipulé dans l'accord entre Materialise et Siemens, cet accord donnera aux clients de l'informatique clinique
other than those stipulated by law, is included in the bylaws
autres que celles prévues par la loi, n'est prévue par les statuts,
it is formally stipulated that the client must bear alone the eventual load of civil convictions
il est formellement stipulé que le client supportera seul la charge éventuelle des condamnations civiles
The choice of the parties in this regard may have an effect on the degree to which the obligations stipulated in the export contract
La solution retenue par les parties pourra avoir des incidences sur la mesure dans laquelle les obligations énoncées dans le contrat d'exportation
Within the limits stipulated by the aforementioned royal decree of 17 July 2013,
Dans les limites prévues par l'arrêté royal du 17 juillet 2013 précité,
if it is unable to execute the order within the time stipulated in the contract.
elle est incapable d'exécuter l'ordre dans le délai stipulé dans le contrat.
Where the shares of a private corporation meet certain conditions stipulated in the tax legislation,
Lorsque les actions d'une société privée remplissent certaines conditions énoncées dans les lois fiscales,
Development cooperation must be based upon the United Nations Charter, which stipulated that the key objectives of the Organization included international cooperation with a view to solving international problems of an economic, social, cultural
La coopération pour le développement doit reposer sur la Charte des Nations Unies qui dispose que les buts principaux de l'Organisation sont notamment la coopération internationale en vue de résoudre les problèmes internationaux à caractère économique,
Shareholders at the Extraordinary General Meeting appoint under conditions of quorum and majority stipulated in the Ordinary General Meetings,
Les actionnaires réunis en assemblée générale extraordinaire nomment aux conditions de quorum et de majorité prévues pour les assemblées générales ordinaires,
Measures taken to this effect by the Member that has ratified this Convention shall not be in contradiction with the principle of free movement of workers stipulated by the treaties to which the two States concerned may be parties.
Les mesures prises à cet effet par le Membre qui a ratifié la convention ne devront pas être en contradiction avec le principe de la libre circulation des travailleurs stipulé par les traités auxquels les deux Etats concernés peuvent être parties.
sold domestically according to the ratios stipulated in the contracts between Chinese partners
vendus sur le marché intérieur dans des proportions fixées par les contrats passés entre les partenaires chinois
Mr. Siladji(Bosnia and Herzegovina) said that the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina stipulated that no one could be subjected to torture or to cruel,
SILADJI(BosnieHerzégovine) dit que la Constitution de la Fédération de BosnieHerzégovine dispose que nul ne peut être soumis à la torture
payment expressly stipulated by the parties are not inconsistent with the right of Buyer to examine the goods prior to payment
de paiement expressément prévues par les parties ne sont pas incompatibles avec le droit de l'acheteur d'examiner les marchandises avant le paiement,
The discussion in this chapter is set in the context of"firm" countertrade commitments, Le., commitments in which a party undertakes to actually conclude a supply contract in accordance with the terms stipulated in the countertrade commitment.
L'analyse qui est faite dans le présent chapitre s'inscrit dans le contexte des engagements"fermes" d'échanges compensés par lesquels une partie s'engage à effectivement conclure un contrat de fourniture conformément aux conditions énoncées dans l'engagement d'échanges compensés.
However, the Code of Criminal Procedure stipulated that, when an appeal for pardon was addressed to the prince,
En revanche, le Code de procédure pénale dispose que, lorsque le Prince est saisi d'un recours en grâce,
other than those stipulated by law, is included in the bylaws
autres que celles prévues par la loi, n'est prévue par les statuts,
Detention is permissible solely for reasons and in a procedure stipulated by the law and the detained person must be immediately informed in his/her language,
La détention n'est autorisée que pour les raisons et dans le cadre des procédures définies par la loi et la personne placée en détention doit être immédiatement informée dans sa propre langue
the mission is defined under the conditions stipulated by Article 5.
la mission est définie dans les conditions fixées par l'article 5.
for other reasons stipulated in the rules for the conduct of the auction.
pour d'autres raisons énoncées dans les règles concernant la conduite de l'enchère.
The 2001 Constitution stipulated that all citizens were equal before the law
La Constitution de 2001 dispose que tous les citoyens sont égaux devant la loi
Results: 8274, Time: 0.1812

Top dictionary queries

English - French