TRAIT in English translation

line
ligne
conformité
gamme
conduite
lignée
sens
chaîne
fil
canalisation
marge
trait
aptitude
caractéristique
caractère
feature
fonction
fonctionnalité
caractéristique
élément
particularité
trait
disposent
présentent
sont dotées
comportent
relevant
pertinentes
compétentes
concernés
utiles
intéressant
applicables
correspondants
appropriés
se rapportant
correspondant
stroke
AVC
course
attaque
coup
accident vasculaire cérébral
trait
caresser
mouvement
infarctus
frappe
dash
tableau de bord
tiret
peu
trait
touche
pincée
soupçon
giclée
haul
trait
transporter
butin
courrier
pose
virage
distance
remontée
chalutages
traîner
characteristic
caractéristique
caractère
typique
propre
particularité
trait
caractérise
draught
tirage
pression
trait
enfoncement
sécheresse
tirant d'eau
courant d'air
tirant
tirant d=eau
tow
remorquer
remorquage
tracter
trait
tracteur
la remorque
dépanneuse
étoupes
chalutage
attelage

Examples of using Trait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il pourrait vous être utile de découvrir ce trait tôt dans le processus de recrutement.
You may want to uncover such a trait early on in the process.
Fixer le niveau d'eau au trait dans.
Set the water level to the line in the..
Elle a trait à la sécurité opérationnelle.
This is about operational security.
D'autres complications auront trait à la réaction prévisible du personnel.
Other complications will have to do with the foreseeable reaction of the staff.
La proposition a trait au moyen de mettre fin au carnage.
It is a proposal about how to put an end to the carnage.
La section 7 a trait aux mesures d'évaluation.
Section 7 has to do with the evaluative measures.
Ça a trait aux ondes sonores.
It's all about sound waves.
Il a également trait au développement humain,
It is also about human development,
Elles avaient également trait aux droits de l'enfant.
It was also about the rights of children.
Surtout quand ça avait trait à l'affaire Bishop.
Especially when it had to do with the Bishop case.
Ne pas utiliser de linge trait dans les 12 heures suivant le traitement.
Not to use a linen treated in the 12 hours following the treatment.
Cela a trait à votre alimentation.
It has to do with your diet.
Il a trait au type de société dont nous avons besoin pour un avenir meilleur.
It is about the kind of society we need for a better future.
Quatrièmement, le VIH/sida a trait aux droits, et aussi à la justice.
Fourthly, HIV/AIDS is about rights, and it is about justice.
La deuxième fonctionnalité offerte par la nouvelle mise à jour a trait aux paiements.
The secondary feature offered by the new update has to do with payments.
Vous êtes passionné par tout ce qui a trait à la guerre?
Are you interested in everything that has to do with war?
La première évaluation stratégique aura trait aux changements climatiques.
The first strategic assessment will be in relation to climate change.
Une autre constatation importante a trait aux griefs.
Another important finding has to do with grievances.
Les ressources humaines ont trait aux gens.
Human resources are about people.
Tout ce qui a trait au jeu.
All businesses having to do with gambling.
Results: 2721, Time: 0.1264

Top dictionary queries

French - English