CONTEMPLADAS IN ENGLISH TRANSLATION

covered
cubrir
tapa
portada
cobertura
funda
tapadera
abarcan
de la cubierta
incluyen
comprenden
contemplated
contemplar
considerar
pensar
prever
contemplación
referred
remitir
consultar
hacer referencia
derivar
mencionar
aludir
se refieren
llaman
provided
proporcionar
proveer
dar
prestar
facilitar
aportar
suministrar
presentar
servir
ofrecen
envisaged
prever
contemplar
concebir
considerar
included
incluir
contener
comprender
abarcar
figurar
incorporar
consistir
cuentan
destacan
contained
contener
incluir
figurar
albergar
addressed
dirección
abordar
discurso
domicilio
tratar
atender
hacer frente
resolver
encarar
afrontar
considered
considerar
examinar
estudiar
cuenta
plantear
analizar
tener en cuenta
contemplar
estiman
seen
ver
observar
consultar
comprobar
mira
descubre

Examples of using Contempladas in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Estos problemas se tratan en el libro‘Las enfermedades mentales contempladas desde el otro lado'.
These problems are dealt with in the book‘Mental illnesses seen from the Other Side'.
Entre las cuestiones que deben ser contempladas está el destino de los nueve grupos de trabajo que carecen de mandato y que fueron creados por el Equipo Especial.
Among the issues that need to be looked into is the fate of the nine unmandated working groups that were established by the Task Force.
Estas armas no deben recibir más énfasis en la planificación de la defensa ni deben ser contempladas como medios para contrarrestar amenazas de otras armas de destrucción en masa.
These weapons must neither be given increased emphasis in defence planning nor be seen as a means to counter threats from other weapons of mass destruction.
deben ser contempladas asimismo con una voluntad política mucho más firme.
should also be looked at with a much more vigorous political will.
Aplicar las medidas de asistencia educativa contempladas por los artículos 328 del Código de Familia;
Providing the educational assistance measures ordered by article 328 of the Family Code;
El Comisionado de Policía examina las solicitudes de licencias contempladas en la Ley una vez que los solicitantes han sido evaluados por la Policía
Applications for licences under the Firearms Act are considered by the Commissioner of Police after background and security checks are
Ejercerá con respecto al personal las atribuciones contempladas en el artículo 19, apartado 2;
(g) to exercise in respect of the staff the powers laid down in Article 20(2);
No obstante, es de buena práctica que estas restricciones estén contempladas en la ley, y cumplan los requisitos de proporcionalidad y necesidad.
However, it is good practice for such restrictions to be outlined in law, and that they meet the requirements of proportionality and necessity.
Botswana preguntó por las medidas contempladas para paliar la pobreza entre las mujeres del medio rural
Botswana asked about measures being considered to address poverty affecting rural women
viernes no son contempladas, se debe entonces incluirlas en el presupuesto de la AREE 2011.
Friday are not accounted for, so they need to be added to the 2011 RAEE budget.
Está previsto que las actividades contempladas en el Plan se realicen por un equipo integrado por cinco funcionarios profesionales,
The activities foreseen under the Plan are envisaged to be undertaken by a substantive support team of five Professional staff members,
Las demás funciones que se les exigen, contempladas en la presente sección,
The additional required functions, mentioned in the present section,
Los recursos necesarios para la financiación de las actividades contempladas en los tres proyectos de resolución están previstos en el presupuesto por programas para el bienio 2000- 2001.
The necessary resources to finance the activities outlined in the three draft resolution are allocated in the programme budget for the biennium 2000-2001.
Ambas instituciones, contempladas en la Constitución de enero de 2002, forman parte de las estructuras del Estado que constituyen el marco institucional democrático.
The two institutions established by the January 2002 Constitution form part of the State structures constituting a democratic institutional framework.
que no están contempladas en el programa de trabajo,
for which there was no provision in the programme of work,
las restricciones contempladas en los dos artículos descritos no rigen para los profesionales titulados,
the restrictions stipulated in the two articles described do not apply to degree-holding professionals
En particular el Estado colombiano deberá adoptar las medidas contempladas en el Estatuto de Roma en materia de justicia de género.
Particularly, the Colombian State will have to adopt the measures foreseen in the Rome Statute regarding gender justice.
La restitución es la primera de las formas de reparación contempladas e implica restablecer la situación que existía antes de la comisión del hecho ilícito.
Restitution is the first of the forms of reparation laid down and involves the re-establishment of the situation existing before the internationally wrongful act.
En la misma lógica, las reformas contempladas para el Consejo Económico y Social servirían para apoyar mejor la acción multilateral para el desarrollo socioeconómico.
Similarly, the reforms planned for the Economic and Social Council will help it better to support multilateral action for economic and social development.
En virtud de las normas contempladas por la Ley, tienen derecho a beneficiarse de los servicios de atención de la salud financiados por los fondos públicos.
Pursuant to the rules laid down in the Act, the following are entitled to benefit from health care services financed from public funds.
Results: 1281, Time: 0.3401

Top dictionary queries

Spanish - English