ALLAHS ZEICHEN - vertaling in Nederlands

verzen van allah
allahs zeichen
allahs ayat
zeichen gottes
verse allahs
tekenen van allah
zeichen allahs
zeichen gottes
allahs ayat
gods teekenen
de teekenen van god
de verzen van allah

Voorbeelden van het gebruik van Allahs zeichen in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Und gehöre auch nicht zu denen, die Allahs Zeichen für Lüge erklären, sonst wirst du zu den Verlierern gehören.
En wees niet een van hen die Gods tekenen loochenen; dan zul jij tot de verliezers behoren.
Diejenigen, die Allahs Zeichen und die Begegnung mit Ihm ableugnen,
Zij die ongelovig zijn aan Gods tekenen en aan de ontmoeting met Hem,
Unter den Leuten der Schrift ist eine standhafte Gemeinschaft, die Allahs Zeichen zu Stunden der Nacht verliest und sich(im Gebet) niederwirft.
Er zijn rechtschapene onder hen, die elken nacht doorbrengen met nadenken over Gods teekenen en hen te aanbidden.
Nach der Art der Leute Fir'auns und derjenigen vor ihnen: Sie verleugneten Allahs Zeichen, und da ergriff Allah sie für ihre Sünden.
Het is net als met de mensen van Fir'aun en hen die voor hun tijd leefden. Zij hechtten geen geloof aan Gods tekenen en dus greep God hen voor hun zonden.
Wenn ihr hört, daß man Allahs Zeichen verleugnet und sich über sie lustig macht,
geopenbaard, dat als jullie de Verzen van Allah horen, en zij worden verworpen
Diejenigen, die Allahs Zeichen und die Begegnung mit Ihm ableugnen, diese haben die
En degenen die niet geloven in de Verzen van Allah en de ontmoeting met Hem:
für sie ist die Armut vorgeschrieben, weil sie Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten ungerechterweise ermordeten.
zij werden met vernedering geslagen. Dit was omdat zij de Tekenen van Allah verwierpen en de Profeten zonder recht te hebben doodden,
für sie ist die Armut vorgeschrieben, weil sie Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten ungerechterweise ermordeten.
gebrek zal hen treffen, omdat zij Gods teekenen geloochend, de profeten onrechtvaardig gedood,
Das gehört zu Allahs Zeichen.
dit behoort tot de Tekenen van Allah.
noch ihre Herzen nützten ihnen etwas, da sie Allahs Zeichen zu verleugnen pflegten, und es umschloß sie das,
hunne harten, die hun van eenig voordeel waren, toen zij de teekenen van God verwierpen; maar de wraak welke zij hadden bespot,
Wer ist also ungerechter als der, der Allahs Zeichen leugnet und sich von ihnen abkehrt?
wie is onrechtvaardiger dan hij, die leugens omtrent Gods teekenen uitdenkt, en zich van hem afwendt?
Wer ist denn ungerechter, als wer Allahs Zeichen für Lüge erklärt und sich von ihnen abwendet?
wie is onrechtvaardiger dan hij, die leugens omtrent Gods teekenen uitdenkt, en zich van hem afwendt?
Er hat euch(doch) bereits im Buch offenbart: Wenn ihr hört, daß man Allahs Zeichen verleugnet und sich über sie lustig macht,
Hij heeft tot jullie in het boek neergezonden dat jullie, wanneer jullie horen dat men aan Gods tekenen geen geloof hecht
er zu seinem Volk sagte:"O mein Volk, wenn euch mein Stand(unter euch) und meine Ermahnung mit Allahs Zeichen schwer ankommt, so verlasse ich mich auf Allah.
jullie bezwaar hebben tegen mijn plaats en mijn vermanen met Allah's Verzen: op Allah heb ik mijn vertrouwen gesteld.
sie ihr Abkommen brachen und Allahs Zeichen verleugneten und(daß sie)
hun niet geloven in de Tekenen van Allah, en hun zonder recht doden van de Profeten.Allah zelfs hun harten vergrendeld vanwege hun ongeloof En zij geloven niet behalve slechts weinigen.">
Elend ist ihnen auferlegt. Dies, weil sie stets Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten zu Unrecht töteten,
gebrek zal hen treffen, omdat zij Gods teekenen geloochend, de profeten onrechtvaardig gedood,
noch ihre Herzen nützten ihnen etwas, da sie Allahs Zeichen zu verleugnen pflegten, und es umschloß sie das,
hunne harten, die hun van eenig voordeel waren, toen zij de teekenen van God verwierpen; maar de wraak welke zij hadden bespot,
Er hat euch(doch) bereits im Buch offenbart: Wenn ihr hört, daß man Allahs Zeichen verleugnet und sich über sie lustig macht,
En hij heeft u reeds in het boek geopenbaard: Als gij de teekens van God zult hooren,
für sie ist die Armut vorgeschrieben, weil sie Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten ungerechterweise ermordeten.
zij ongelovig waren aan Gods tekenen en de profeten zonder enig recht doodden.
Das gehört zu Allahs Zeichen.
Dit was een der teekens van God.
Uitslagen: 261, Tijd: 0.057

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands