BEREITS JETZT - vertaling in Nederlands

nu al
jetzt schon
bereits
bereits jetzt
schon heute
nun schon
nun seit
seit nunmehr
längst
inzwischen
schon längst
nu reeds
schon jetzt
bereits jetzt
schon heute
bereits heute
nun schon
nun bereits
derzeit bereits
ohnehin schon
thans reeds
schon jetzt
bereits jetzt
bereits heute
schon heute
gegenwärtig bereits
nunmehr bereits
op moment al
bereits heute
bereits jetzt
schon heute
jetzt schon
inmiddels
inzwischen
mittlerweile
jetzt
bereits
heute
nun
nunmehr
zwischenzeitlich
schon
unterdessen
inmiddels al
bereits
inzwischen schon
jetzt schon
mittlerweile schon
nun seit
momenteel al
bereits heute
derzeit bereits
schon jetzt
bereits jetzt
nu alvast
jetzt schon
bereits jetzt
schon mal
schon heute
schon im voraus

Voorbeelden van het gebruik van Bereits jetzt in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Eine stufenweise Harmonisierung der Tarife ist daher bereits jetzt erforderlich.
Derhalve is een geleidelijke harmonisering van de tarifiëring noodzakelijk.
Bereits jetzt kann gesagt werden,
Nu reeds kan worden gezegd
Die EU-Mitgliedstaaten haben bereits jetzt große Schwierigkeiten,
Het is voor de EU-lidstaten nu reeds zeer moeilijk,
ist es unerläßlich, bereits jetzt die erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, um einer etwaigen Verknappung zu begegnen.
het derhalve onontbeerlijk is thans reeds te voorzien in de nodige middelen om aan een eventuele schaarste het hoofd te bieden;
Bereits jetzt gilt für Kapitalerträge ein Mindeststeuersatz,
Wij hebben nu reeds een minimumtarief voor kapitaalopbrengsten,
Mit diesem Trend Briefing sollten Sie einen umfassenden Eindruck bekommen haben, wie Marken bereits jetzt das tun, was die Marketing-Gurus predigen.
Deze Trend Briefing bevat genoeg voorbeelden van bedrijven die op dit moment al in de praktijk brengen wat veel goeroes prediken.
die nationale Gesetzgebung bereits jetzt weiter ist.
de nationale wetgeving thans reeds verder gaat.
Bereits jetzt liegt eine Initiative der Kommission zur Liberalisierung des Warenverkehrs im Binnenmarkt- ebenfalls ein ganz entscheidender Punkt- vor.
Inmiddels ligt er al wel een initiatief van de Commissie voor de liberalisering van het goederenverkeer op de interne markt, wat eveneens een cruciaal punt is.
Herr Delors hat bereits jetzt erklärt, daß er als neuer Präsident der Kommission dem Binnenmarkt die höchste Priorität einräumen will.
Gelukkig heeft de heer Delors nu reeds verklaard dat hij, als nieuwe voorzitter van de Commissie, aan de interne markt de hoogste prioriteit wil gaan geven.
Die neuen Mitgliedstaaten werden dann auf enge wirtschaftliche Beziehungen zu den unmittelbar an sie angrenzenden Nachfolgestaaten der Sowjetunion angewiesen sein, die bereits jetzt wichtige Energie-
De lidstaten zullen behoefte hebben aan nauwe economische betrekkingen met hun onmiddellijke oosterburen in de voormalige Sovjet-Unie, die thans reeds zeer belangrijke leveranciers van energie
Bereits jetzt ist die Charta zu einem bedeutsamen Bezugstext für den EuGh bei seiner Auslegung des Gemeinschaftsrechts geworden12.
Het Handvest is voor het HJEG inmiddels een belangrijk referentiedocument geworden bij de interpretatie van het Gemeenschapsrecht12.
Der gemeinschaftliche Handel nimmt bereits jetzt einen vorrangigen Platz bei der Modernisierung der Handelspraktiken der mittel- und osteuropäischen Länder ein.
De communautaire handel speelt nu reeds een belangrijke rol in de modernisering van de handel in de landen van Midden- en Oost-Europa.
Die geographische Dimension der Gemeinschaft ist bereits jetzt Mindestbezugsrahmen, wobei die weltweite Dimension nicht mehr aus den Augen gelassen werden darf.
De omvang van de Gemeenschap vormt inmiddels al de minimummaatstaf, maar ook hier mag de internationale dimensie geen enkel ogenblik uit het oog worden verloren.
Die Entwicklung des ländlichen Raums dient dem territorialen Zusammenhalt, der bereits jetzt als Ziel im künftigen Verfassungsvertrag verankert ist.
Plattelandsontwikkeling moet leiden tot territoriale samenhang, die inmiddels als doelstelling in de ontwerpgrondwet is opgenomen.
Diese Verfahren zur in situ Bestimmung sind bereits jetzt vielversprechend, aber noch verbesserungsbedürftig.
Deze twee methoden voor in. situ karakterisering blijken nu reeds veelbelovend te zijn maar moeten nog worden geperfectioneerd.
Bereits jetzt werden diese Daten systematisch für die zentrale Verkehrsflussregelung angefordert, bedürfen jedoch für
Dergelijke gegevens worden momenteel al systematisch opgevraagd voor centraal beheer van luchtverkeersstromen,
Europa ist bei seinen Bemühungen zur Schaffung von Wohlstand und für die Lebensqualität sei ner Bürger bereits jetzt sehr stark auf IKT angewiesen.
Europa is voor zijn welvaart en de levenskwaliteit van zijn burgers inmiddels al sterk afhankelijk van ICT.
Damit dürfte der Geist des Richtlinienvorschlags des Rates über eine integrierte Vorbeugung und Verminderung von Umweltbelastungen bereits jetzt erfüllt sein.
Daarom moet nu reeds rekening worden gehouden met de geest van het voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende de geïntegreerde preventie en beperking van de verontreiniging.
wollten unserer Nutzergemeinde aber bereits jetzt eine kurze Übersicht geben.
we wilden onze community nu alvast een korte samenvatting bieden.
Bereits jetzt werden ein Modell für die Risikobewertung
Op dit moment bestaat behoefte aan een model voor risicobeoordeling
Uitslagen: 667, Tijd: 0.0498

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands