BESTEHEN WIRD - vertaling in Nederlands

zal bestaan
bestehen werden
geben wird
existieren werden
zal zijn
werden
sein
haben
gibt
zou bestaan
bestehen werden
geben wird
existieren werden

Voorbeelden van het gebruik van Bestehen wird in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
die die Globalisierung darstellt, mit fliegenden Fahnen bestehen wird.
de EU de toets voor globalisering met vlag en wimpel zou doorstaan.
wo der Markt es erfordert und auch weiter bestehen wird.
daar in de realiteit van de markt behoefte aan is.
auch die Funktion der einzelnen Formel, die zusammen mit dem klinischen Beweis hinter dieser Pille bestehen wird.
zie ook de functie van elke formule die samen bestond uit met het klinisch bewijs achter deze pil.
Angesichts der voraussichtlichen Wachstumsraten dieser Branche geht Europa davon aus, dass nach 2010 ein weiterer Frequenzbedarf für innovative terrestrische Mobilfunksysteme bestehen wird.
Gezien de te verwachten groei van de sector wordt in Europa aangenomen dat er ergens na 2010 behoefte zal bestaan voor aanvullend spectrum voor geavanceerde terrestrische mobiele systemen.
die nunmehr aus drei Mitgliedern und drei Delegierten bestehen wird.
die 3 leden en 3 afgevaardigden zal tellen.
dessen Aufgabe vorrangig in der Risikoanalyse und der Ausarbeitung von Normen für die interne Kontrolle bestehen wird.
functionaris voor risicobeheer/interne controle, wiens eerste taak zal bestaan in het analyseren van risico's en het uitwerken van internecontrolenormen, loopt.
Obwohl in der dritten Stufe das jetzige EWS nicht mehr bestehen wird, arbeitet die Kommission derzeit daran,
Hoewel het huidige EMS in de derde fase niet meer zal bestaan, werkt de Commissie op dit ogenblik,
ein hohes Maß an Rechtssicherheit bestehen wird, da lediglich ein Regelwerk Anwendung finden wird, und dass die von der Gesetzgebung verwendeten
er een grote rechtszekerheid zal zijn, aangezien slechts één reeks regels van toepassing zal zijn
der Stiftung wird überflüssig, da dieser Ausschuss in seiner jetzigen Form nicht weiter bestehen wird.
aangezien voornoemd comité niet langer in zijn huidige vorm zal bestaan.
in einigen Kreisen kaum Veranlassung bestehen wird, sich hierfür zu entscheiden, dann bedeutet das nicht,
er in bepaalde kringen weinig animo zal zijn om van die optie gebruik te maken,
Malta aus 15 Mitgliedstaaten bestehen wird.
met de toetreding van Cyprus en Malta, zal bestaan uit vijftien landen.
eines einheitlichen Status für Personen bestehen wird, denen Asyl oder subsidiärer Schutz gewährt wird..
de volgende fase zou bestaan in de totstandbrenging van een gemeenschappelijke asielprocedure en een uniforme status voor personen aan wie asiel of subsidiaire bescherming wordt verleend.
Dieses Vorgehen nimmt den Geist des Wettrennens vorweg, da der Einsatz darin bestehen wird, so schnell wie möglich anzukommen, indem man so wenig wie möglich von Treibstoff verbrauchen wird, der zur verschobenen Last wiedergegeben wurde..
Deze methode prefigureert de geest van de wedloop aangezien de inzet zal zijn zo snel mogelijk aan te komen door zo weinig mogelijk van brandstof te verbruiken die aan de verplaatste last wordt gerelateerd.
die aus ebenso vielen Mitgliedern bestehen wird, wie die Gemeinschaft Mitgliedstaaten hat,
met evenveel leden als er lidstaten zijn,
in der ein vernünftigeres Gleichgewicht gegenüber der Dominanz des Dollars bestehen wird.
een beter tegenwicht tegen de dollar zal vormen.
Sie diese Abstimmung am Freitagmorgen durchführen möchten, aber es geht bei dieser Abstimmung um den Haushalt des Europäischen Parlaments, das bei dieser Gelegenheit nur aus 40 bis 50 Personen bestehen wird.
dan vindt de stemming over de begroting van het Europees Parlement plaats waar slechts 40 of 50 personen aanwezig zijn.
auch künftig eine wachsende Nachfrage nach Milcherzeugnissen besteht bzw. bestehen wird.
er een groeiende vraag is naar zuivelproducten, en dat die groei zal aanhouden.
sich an einer verstärkten UNIFIL zu beteiligen, deren Hauptaufgabe darin bestehen wird, die Einhaltung der Resolution 1701 der Vereinten Nationen zu gewährleisten.
waarvan de belangrijkste missie zal bestaan uit het handhaven van resolutie 1701 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.
sie wissen nicht, worin die Reparatur bestehen wird, ihnen sind die Pläne für einen nuklearen Notfall nicht bekannt,
waaruit deze zal bestaan, welke noodplannen er zijn in geval van radioactieve besmetting,
Abgesehen von der Hauptaufgabe der Agentur, die darin bestehen wird, die Institutionen der Europäischen Union
Naast het belangrijkste werkterrein van het Bureau, dat zal bestaan uit het bijstaan van de instellingen
Uitslagen: 54, Tijd: 0.0399

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands