DEN MUT HATTE - vertaling in Nederlands

de moed had
den mut haben
den mut besitzen
durfde
wagen
können
trauen sich
wollen
den mut haben
keine angst
het lef had
den mut haben
de moed heeft
den mut haben
den mut besitzen

Voorbeelden van het gebruik van Den mut hatte in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Alex Acosta nicht die Eier oder den Mut hatte, uns zu beschützen. Toll.
Alex Acosta niet de moed had om ons te beschermen.
Und ich möchte auch Linda Dobson danken… die alles gesehen hat und den Mut hatte, die Wahrheit zu sagen.
En ik wil ook Linda Dobson bedanken… die het zag gebeuren en de moed had om te getuigen.
Als die meisten Schüler. Dass ich den Mut hatte, das Problem zu erkennen und mir Hilfe zu suchen,
Op de druk van de opleiding dan mijn medeleerlingen. bereid me beter voor… Dat ik de moed had om mijn probleem in te zien
Ich nehme keine Moralpredigten von jemandem an, der immer noch nicht den Mut hatte, die Europäische Kommission tatsächlich wegen des ehrenrührigen Eurostat-Skandals unter Anklage zu stellen.
Ik aanvaard geen morele lessen van mensen die nog altijd niet de moed hebben opgevat om de Europese Commissie in staat van beschuldiging te stellen wegens het vreselijke Eurostat-schandaal.
daß der Berichterstatter den Mut hatte, 16 Änderungsanträge zu seinem Bericht zu präsentieren, und dazu beglückwünschen wir ihn.
dat de rapporteur de moed heeft gehad met betrekking tot zijn verslag zestien amendementen in te dienen.
sie durch Emma Boninos Vermittlung den Mut hatte, das Thema der Taliban
ze bij monde van mevrouw Bonino de moed heeft gehad de kwestie van de Taliban
Ich finde es toll, dass Clara den Mut hatte, sich zu outen.
Ik hou van Clara voor die de moed had om uit de kast te komen en hardop te zeggen wie ze is.
Den Mut hatte, das Leben zu kosten.
De moed te hebben om van het leven te proeven.
Ich sehe jemanden, der in einer kleinen Stadt den Mut hatte, aufzustehen und zu sagen:
Ik zie iemand die de moed had om op te komen tegen een kleine stad
das ehemalige Kommissionsmitglied van Miert den Mut hatte, den Finger auf diese Wunden zu legen.
oud-commissaris Van Miert de vinger op deze wonden heeft durven leggen.
Im Namen meiner Fraktion begrüße ich die Entscheidung des UNO-Sicherheitsrates, der den Mut hatte zu sagen, dass ein solches Tribunal eingerichtet wird.
Ik wil graag namens mijn fractie de beslissing begroeten van de UNO-Veiligheidsraad, die de moed heeft gehad om te zeggen dat een dergelijk tribunaal er zal komen.
Ich muß dem Präsidenten des Europäischen Parlaments danken, der den Mut hatte, uns als Beobachter zu einigen internationalen Konferenzen zu entsenden.
Ik moet bij dezen de Voorzitter van het Europees Parlement danken, aangezien hij de moed heeft gehad om ons als waarnemer naar enkele internationale conferenties te sturen.
Obwohl er nie den Mut hatte, es mir zu sagen. Er sagte, er sei die wahre Liebe meines Lebens.
Hij zei dat hij de ware liefde uit mijn leven was, hoewel hij nooit de moed had gehad om het mij te zeggen.
Es war töricht, Clayton in diese Lage zu bringen, nur weil ich nicht den Mut hatte, mich meiner Pflicht zu stellen.
Het was verkeerd om mijn kinderen aan Clayton over te laten alleen omdat ik niet de moed had om mijn verantwoordelijkheid op te nemen.
er die moralische Stärke und den Mut hatte, die Freilassung der Christin Asia Bibi zu fordern,
hij de morele kracht en de moed had om vrijlating te eisen van Asia Bibi,
die europäischen Instanzen- dieses Parlament eingeschlossen- bis zum letzten Atemzug die jugoslawische Utopie verteidigt haben, bis schließlich Deutschland als einziges Land den Mut hatte, sich auf die Seite des kroatischen Volkes zu stellen.
de Europese communautaire instanties- dit Parlement incluis- tot de laatste snik de Joegoslavische utopie bleven verdedigen tot uiteindelijk Duitsland als enige de moed had om de kant van het Kroatische volk te kiezen.
Ich begrüße es, dass Europa den Mut hatte, seine Fragen zur Meinungsfreiheit in Moskau offen zur Sprache zu bringen,
Ik ben blij dat Europa de moed heeft opgevat om in Moskou onze vragen over de vrijheid van meningsuiting niet onder stoelen
Dafür, dass ich dieses wundervolle Mädchen sah auf diesem Bahnsteig, und dass ich den Mut hatte, aufzustehen zu ihr zu gehen, ihr auf die Schulter zu tippen, und meinen Mund zu öffnen.
Bedanken voor het moment dat ik haar zag staan op het perron. En dat ik de moed had om op haar af te stappen. Haar op de schouder te tikken.
auch in verwaltungstechnischer Hinsicht den Mut hatte, eine wirkliche Vision für das Europa der nächsten fünf
uitspreken voor voorzitter Barroso, voor het feit dat hij de moed heeft, zowel in politiek als in bestuurlijk opzicht,
Es dauerte ewig, bis ich den Mut hatte, Risiken einzugehen, oder aus Liebe etwas Verrücktes zu tun. oder etwas zu sagen, was ich immer sagen wollte.
Het duurde zo lang eer ik de moed had om risico's te nemen.
Uitslagen: 67, Tijd: 0.0695

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands