ES SO WEITERGEHT - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van Es so weitergeht in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Wenn es so weitergeht, wird es nicht einfach, hinter Ha Chan-ho zu stehen.
Als dit zo doorgaat… zal hij Ha Chan-ho niet kunnen blijven steunen.
Wenn es so weitergeht, werde ich zum totalen Verlierer.
Als dit doorgaat, word ik nog een complete sukkel.
Wenn es so weitergeht, musst du mich fürs ganze Jahre einstellen.
Als je zo doorgaat, moet je me in dienst nemen.
Wenn es so weitergeht.
Als dit zo doorgaat, gaan we.
Wenn es so weitergeht, wird es nur unangenehm.
Als dit doorgaat, wordt het heel vervelend.
Wenn es so weitergeht, brauchen wir noch 5 Monate.
Zoals het nu gaat, zijn we pas over vijf maanden klaar.
Wenn es so weitergeht, schlitze ich ihm vor meiner Entlassung die Kehle auf.
Als het zo door gaat, snij ik zijn keel over voor ik vertrek.
Wenn es so weitergeht, werden wir alle verhungern.
Als alles zo blijft doorgaan dan zullen we allemaal verhongeren.
Wenn es so weitergeht, bringt mich zurück in den Knast.
Als het zo moet gaan, breng me dan maar terug naar die kooi.
Wenn es so weitergeht, halten wir nicht durch.
Als dat zo doorgaat, gaat het mis.
Ich habe nun beschlossen, dass es so weitergeht.
Ik heb, na overleg, besloten dat dit zo moet blijven.
Wenn es so weitergeht, enden Sie wie Hr.
Eindig je als meneer Kano. Als je zo doorgaat.
Wenn es so weitergeht.
Hij gaat dood als dit zo doorgaat.
Er könnte verletzt sein oder sogar… Wenn es so weitergeht, dann… wird Madrid bald fallen.
Misschien is hij gewond of zelfs… Als het zo doorgaat, dan… zal Madrid weldra vallen.
Herr Anwalt. Wenn es so weitergeht, verlieren wir bis heute Abend die Hälfte unserer Kunden.
Als het zo doorgaat, raken we vandaag de helft van onze klanten kwijt. Advocaat.
Wenn es so weitergeht mit den alternativen Energien, dann werden wir im Jahr 2000 damit 5% des Energie.
Als het zo verder gaat met de alternatieve energiebronnen kunnen we daar in het jaar 2000 5% van de behoeften mee dekken en niet de beoogde 10.
Und wenn es so weitergeht, wird bei den möglichen Verlierern der Gedanke des Vereinten Europas auf der Strecke bleiben.
Maar als dit zo voortgaat zou bij de mogelijke verliezers ongetwijfeld ook de idee van een verenigd Europa kunnen zijn.
Denn ich glaube, wenn es so weitergeht, müssen wir uns ernsthaft damit auseinandersetzen, den Schwerpunkt unserer Menschenrechtsarbeit in den Vereinten Nationen wieder in den dritten Ausschuss zu legen.
Als het zo verdergaat, moeten wij mijns inziens namelijk serieus overwegen om het zwaartepunt van ons mensenrechtenwerk in de Verenigde Naties weer bij de Derde Commissie te leggen.
Aber ich stelle andererseits fest, wenn es so weitergeht, haben wir bald mehr Kommissare als Abgeordnete im Parlament.
Anderzijds stel ik vast dat als wij zo doorgaan, wij spoedig meer commissarissen dan afgevaardigden in het Parlement zullen hebben.
Er… Er nennt sich Federico. Ich will mich eigentlich nicht an die Polizei wenden, aber wenn es so weitergeht.
Ik wil de politie er niet bij betrekken, maar als dit zo doorgaat… Zijn naam is Federico.
Uitslagen: 60, Tijd: 0.0345

Es so weitergeht in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands