Voorbeelden van het gebruik van
Rahmen des programms
in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Im Rahmen des Programms„Fusionstechnologie" wurde in Ispra ein Zyklotron mit variabler Energie für die Beschleunigung leichter Ionen installiert.
In het kader van het programma„Technologie van de kernversmelting" is in Ispra een cyclotron met variabele energie geïnstalleerd voor de versnelling van lichte ionen.
Mit den im Rahmen des Programms durchzuführenden Maßnahmen,
Bei der Konzeption, Durchführung und Überwachung der im Rahmen des Programms durchgeführten Maßnahmen sind die Erfahrungen der Diskriminierungsopfer zu berücksichtigen.
Bij het ontwerp, de uitvoering en de follow-up van de activiteiten in het kader van dit programma, moet rekening worden gehouden met de ervaringen van mensen die aan discriminatie blootstaan.
Im Rahmen des Programms über Rcycling von Haus-
In het kader van het programma voor de recycling van stedelijk
Im Rahmen des Programms Europa gegen den Krebs(5) setzte die Kommission ihre Bemühungen um die Prävention des Rauchens fort.
In het kader van het programma„Europa tegen kanker"'5* heeft de Commissie haar inspanningen voor de preventie van tabaksgebruik voortgezet.
Die erste Ausschreibung für Unternehmen, die eine Unterstützung im Rahmen des Programms beantragen wollen, ist noch vor Ende 1994 vorgesehen.
De eerste uitnodiging tot het indienen van voorstellen door bedrijven die voor steun in het kader van dit programma in aanmerking wensen te komen, zal vóór eind 1994 bekend worden gemaakt.
In diesem Artikel sind die Förderkriterien für die Partner festgelegt, denen die Gemeinschaft im Rahmen des Programms eine Kofinanzierung gewähren kann.
Omschrijft de criteria voor het in aanmerking komen voor communautaire medefinanciering in het kader van dit programma.
Auf welche Weise und für welche Tätigkeiten werden die Mittel im Rahmen des Programms"Mehr Sicherheit im Internet" vergeben?
Op welke manier en voor welke activiteiten worden de middelen in het kader van dit programma verstrekt?
Der Ratsbeschluß zu Tempus bildet die Rechtsgrundlage für die im Rahmen des Programms durchgeführten Maßnahmen.
Het Besluit van de Raad inzake TEMPUS vormt de wettelijke basis voor activiteiten in het kader van beide programma's.
Der Vertreter der Kommission unterrichtet den Ausschuß rechtzeitig und regelmäßig über die im Rahmen des Programms gewährten Finanzhilfen Beträge,
De vertegenwoordiger van de Commissie stelt het comité tijdig en regelmatig in kennis van de financiële steun die in het kader van dit programma wordt toegekend bedragen,
Im Rahmen des Programms„Menschen“ findet die pauschale Erstattung bereits breite Anwendung,
In het programma"Mensen" worden reeds op grote schaal forfaitaire bedragen terugbetaald,
Wie schon in den Vorjahren hat Polen auch 1998 Unterstützung im Rahmen des Programms für grenzübergreifende Zusammenarbeit(53 Mio. EUR) bezogen.
Zoals in voorgaande jaren ontving Polen steun van het programma voor grensoverschrijdende samenwerking(53 miljoen euro) in 1998.
Die im Rahmen des Programms geplanten Massnahmen
De in het kader van het programma beoogde acties
Dadurch dürften die Informationen in das im Rahmen des Programms zur Verhütung von Verletzungen errichtete Informationssystem im Bereich der öffentlichen Gesundheit
Op deze wijze kan de informatie worden geïntegreerd in het in het kader van het programma ter voorkoming van letsel opgezette informatiesysteem betreffende volksgezondheid
Die Kommission wird in regelmäßigen Abständen über die im Rahmen des Programms durchgeführten Maßnahmen berichten.
De Commissie zal regelmatig informatie verstrekken over de in het kader van het programma uitgevoerde activiteiten.
Im Rahmen des Programms werden Projekte gefördert, die folgende, unter Titel VI des Vertrags über die Europäische Union fallende Bereiche betreffen.
Het programma ondersteunt projecten op de volgende gebieden in verband met titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie.
Konkret wurde im Rahmen des Programms ein auf hochrangige Zollbedienstete ausgerichtetes Seminar organisiert,
In concreto is er een studiebijeenkomst georganiseerd in het kader van het programma onder leiding van het hoger douanepersoneel,
Die Bewertung ergab, dass die im Rahmen des Programms finanzierten Maßnahmen zwar nützlich sind,
Uit de evaluatie is gebleken dat de in het kader van het programma gefinancierde activiteiten waardevol zijn,
Mit den Marie-Curie-Maßnahmen6 im Rahmen des Programms 2020 wird die Mobilität von Forschern unterstützt.
De Marie Curie-acties6 in het kader van Horizon 2020 zullen de mobiliteit van de onderzoekers vergroten.
Die Ergebnisse der im Rahmen des Programms umgesetzten Maßnahmen sind in geeigneter Form zu kommunizieren
De resultaten van de in het kader van het programma uitgevoerde acties worden op passende wijze gecommuniceerd
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文