ALREADY FIGURED OUT - vertaling in Nederlands

[ɔːl'redi 'figəd aʊt]
[ɔːl'redi 'figəd aʊt]
weet al
already know
all know
have known
are already aware
already realised
al uitgevonden
uitgeknobbeld heb

Voorbeelden van het gebruik van Already figured out in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
because I think that I already figured out what I figured out you came to ask me.
Ik denk dat ik uitgeknobbeld heb, wat je komt vragen, wat ik uitgeknobbeld heb..
which means you probably already figured out that Levi Sosa is a very dangerous man.
Wat betekent dat je al weet dat Levi Sosa een zeer gevaarlijke man is.
Why would they still be here if they already figured out what it was?
Waarom zouden ze er nog zijn als ze al wisten wat het was?
And he chose those because he already figured out how to hack his own.
Hij koos die omdat hij al uitgepluisd had hoe zijn eigen auto te hacken.
We have already figured out if you put food into Sal,
We hadden al gevonden dat als je voedsel in Sal doet,
I-I already figured out how to get around lab security so I can see what's really going on inside.
Ik heb al uitgezocht hoe ik de beveiliging kan omzeilen… zodat ik kan zien wat er echt gaande is binnen.
Soldiers 27 Maybe you have already figured out that there will be more types of units.
Soldaten 27 Misschien heb je al uitgevogeld dat er meer soorten eenheden zullen volgen.
And walk away clean. Already figured out how to commit a crime like this.
Zestien jaar oud… en hij weet al hoe hij ongestraft een misdaad kan plegen.
Hanna said it sounds like the police found the car so maybe they have already figured out who Rollins really is.
Hanna zei dat de politie de auto heeft gevonden dus misschien hebben ze het al wel uitgevonden wie Rollins eigenlijk is.
I came here not to tell you that Johann doesn't deserve you which you already figured out for yourself.
Ik kom hier niet, om te vertellen dat Johann je niet verdient. Waar je inmiddels zelf al achter bent gekomen.
You already figured out that it's just a bunch of crap someone made up to keep you from being who you are,
Je weet al dat het enkel onzin is dat iemand verzonnen heeft… om jezelf in te tomen, zodat je niet doet
I'm trying not to get my hopes up… but I have already figured out that our spin cover… should be against a blood-red backdrop with a skull hovering over us.
Ik probeer niet te veel te verwachten… maar ik heb al bedacht dat onze cd-hoes… een bloedrode achtergrond krijgt met een zwevende schedel boven ons.
But now you just have to get, you know, like, 50 other people to do what you guys have already figured out how to do, then you implement some economies of scale,
Maar nu moet je zowat 50 anderen vinden, om te doen wat jullie al uitgedokterd hebben. Daarna verwezenlijk je economie op niveau,
You see, by that time, Bill had already figured out that we gotta go right into the belly of the beast.
Snap je, op dat moment had Bill allang uitgedokterd dat we direct naar het hol van de leeuw moesten gaan,
you have already figured out how to do adding decimals-- is that you line up the decimal points.
je dit snapt en je weet al hoe je moet optellen, dan heb je al uitgevogelt hoe je decimalen op moet tellen-- is dat je de komma's boven elkaar zet.
Why else does the lady need not be afraid to take herself to the category of"old-timers"(at what age are women considered to be such, we have already figured out)?
Waarom anders hoeft de dame niet bang te zijn om zichzelf in de categorie"oudgedienden" te plaatsen(op welke leeftijd worden vrouwen als zodanig beschouwd, hebben we het al begrepen)?
instead rambled on about things like“gender” something Mother Nature already figured out at the dawn of time.
bazelden ze in plaats daarvan verder over dingen als“gender” iets wat moeder natuur al heeft uitgezocht aan het begin der tijden.
He's so practical. He's probably already figuring out which college to choose.
Hij is waarschijnlijk al aan het uitzoeken welke universiteit te kiezen.
Soon as you walked up onto this roof, I was already figuring out how to take you out..
Toen als u dit dak opliep was ik al aan het bedenken hoe u uit te schakelen.
We already figure out, that this triangle over here,
We weten al dat deze driehoek hier,
Uitslagen: 47, Tijd: 0.0667

Already figured out in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands