C'EST SURTOUT - vertaling in Nederlands

het is vooral
ce sont surtout
ce sont principalement
ce sont essentiellement
il s'agit surtout
het is voornamelijk
ce sont principalement
c'est surtout
ce sont essentiellement
il s'agit principalement
het is meestal
ce sont généralement
wordt vooral
sont principalement
sont surtout
sont essentiellement
sont particulièrement
deviennent principalement
het zijn vooral
ce sont surtout
ce sont principalement
ce sont essentiellement
il s'agit surtout
zijn het vooral
ce sont surtout
ce sont principalement
ce sont essentiellement
il s'agit surtout
het zijn voornamelijk
ce sont principalement
c'est surtout
ce sont essentiellement
il s'agit principalement
bovenal is het
dat komt vooral

Voorbeelden van het gebruik van C'est surtout in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Et c'est surtout un élément clé de notre projet sur cinq ans.
Belangrijker, het is een essentieel deel van ons 5-jaren plan.
C'est surtout au niveau de la troisième catégorie que se situent les incertitudes.
De onzekerheid zit vooral in de derde categorie.
Et c'est surtout le cas dans les catégories 3 et 4.
En dat is vooral het geval in categorie 3 en 4.
C'est surtout des beignets et tu le sais!
Dat is vooral maïs meel en dat weet je best!
Dans la directive, c'est surtout l'article 16 qui concerne le milieu de travail.
In de richtlijn gaat vooral artikel 16 over de arbeidsomstandigheden.
C'est surtout le cas des petites
Dit is vooral problematisch bij kleine
C'est surtout le cas lorsqu'il s'agit de conflits internes.
Dit is vooral het geval bij interne conflicten.
Et c'est surtout des vidéos d'oiseaux chez moi.
Het ging vooral om vogels rond m'n appartementencomplex.
C'est surtout une perte de temps.
Het meeste is maar tijdvulling.
C'est surtout car je te trouve formidable.
Maar ook omdat ik je leuk vind.
C'est surtout sur l'élargissement que nous sommes inquiets.
Maar wij zijn vooral ongerust over de uitbreiding.
Mais c'est surtout le charbon qui était important.
Aanvankelijk was vooral de kerosine van belang.
Pour notre région, c'est surtout ce dernier point qui revêt de l'importance.
Voor onze regio is vooral dit laatste van belang.
C'est surtout en ordonnant des jauges en ligne.
Dit is vooral in gages online bestellen.
C'est surtout parce que ce site n't offrir n'importe quel certificat SSL.
Dat is vooral omdat deze website niet bieden geen SSL-certificering.
Pour les tomates en vrac, c'est surtout le diamètre qui est prépondérant.
Bij losse tomaten is vooral de diameter doorslaggevend.
C'est surtout si vous êtes un touriste.
Dit is vooral dus als je een toerist bent..
C'est surtout vrai dans le secteur IT.
Dat is vooral een waarheid in de IT-sector.
Mais c'est surtout une question de mots.
Maar dat is vooral een zaak van woorden.
C'est surtout évident dans les tours gratuits.
Dit is vooral zichtbaar in de gratis spins.
Uitslagen: 279, Tijd: 0.0744

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands