DEMEURERONT - vertaling in Nederlands

blijven
rester
continuer
garder
demeurer
toujours
maintenir
poursuivre
nog steeds
toujours
encore
continuer
rester
demeure
wonen
vivre
résidence
emménager
habitat
habitent
résident
assistent
demeurent
fréquentent
blijft
rester
continuer
garder
demeurer
toujours
maintenir
poursuivre
nog
encore
toujours
autre
plus
ne
pas
pourtant
a
reste
est
te vertoeven
rester
pour séjourner
demeureront

Voorbeelden van het gebruik van Demeureront in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes oeuvres, bientòt Nous les ferons entrer aux Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. Ils y demeureront éternellement.
En degenen, die geloven en goede daden verrichten, zullen Wij tuinen doen binnengaan waar doorheen rivieren stromen om er eeuwig te vertoeven, daarin zullen zij reine metgezellen hebben en Wij zullen hen door schaduw omringen.
les autres dispositions demeureront pleinement en vigueur et la disposition nulle
niet afdwingbaar is, blijven de resterende bepalingen volledig van kracht
fait de bonnes oeuvres, bientòt Nous les ferons entrer aux Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. Ils y demeureront éternellement. Il y aura là pour eux des épouses purifiées.
zullen Wij tuinen doen binnengaan waar doorheen rivieren stromen om er eeuwig te vertoeven, daarin zullen zij reine metgezellen hebben en Wij zullen hen door schaduw omringen.
obtenues dans le cadre de cette relation demeureront la propriété exclusive de Citi.
verkregen tijdens uw relatie, het exclusieve eigendom van Citi blijven.
Afin qu'Il fasse entrer les croyants et les croyantes dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux où ils demeureront éternellement et afin de leur effacer leurs méfaits. Cela est auprès d'Allah un énorme succès.
Om de gelovige mannen en vrouwen tuinen te laten binnengaan waar de rivieren onderdoor stromen terwijl zij daar altijd in blijven en om hun hun slechte daden kwijt te schelden-- dat is een geweldige triomf bij God.
les choix politiques et techniques ne demeureront rationnels que dans la mesure où prévisionnistes
technische beslissingen slechts rationeel zullen blijven indien de opstellers van de plannen
Les coûts sanitaires et environnementaux externes13 liés à la pollution atmosphérique demeureront élevés et, après une baisse d'environ 30% en 2025
De aan luchtverontreiniging verbonden externe kosten voor gezondheid en milieu13 zouden aanzienlijk blijven, en dalen in 2025 met ongeveer 30% en in 2030 met 35% tot
En ce qui concerne les investissements effectués antérieurement à la date d'expiration du présent Accord, les dispositions des articles 1er à 12 demeureront en vigueur pour une période de quinze ans à compter de cette date.
Ten aanzien van investeringen die zijn gedaan voor de datum van beëindiging van deze Overeenkomst blijft het bepaalde in de artikelen 1 tot 12 van kracht gedurende een periode van vijftien jaar vanaf die datum.
Si les investisseurs sont convaincus que les prix demeureront stables à l'avenir, ils n'exigeront pas une« prime de risque d'inflation» en compensation des risques liés à la détention d'actifs à long terme.
Wanneer investeerders er zeker van kunnen zijn dat de prijzen in de toekomst stabiel zullen blijven, zullen zij geen“ inflatierisicopremie” verlangen als compensatie voor de risico' s die zijn verbonden aan het op de langere termijn aanhouden van nominale activa.
DDC ne peut pas promettre que vos renseignements personnels demeureront absolument sécuritaires en toutes circonstances.
DDC kan niet beloven dat uw persoonlijke informatie onder alle omstandigheden absoluut veilig zal blijven.
les œuvres d'amour demeureront et ouvriront la porte du Royaume des Cieux.
daden van liefde zullen blijven, en de deur openen naar het Hemels Koninkrijk.
l'intelligence qui se cache derrière, il y aura toujours des gens qui demeureront réticents à l'accepter.
er zullen altijd mensen zijn die weerstand houden om het te accepteren.
cause de ces scandales, d'autres joindront les rebelles tandis que plusieurs demeureront loyaux au Pape et à la Doctrine de l'Église.
anderen zullen zich bij de rebellen voegen en veel anderen zullen trouw blijven aan de paus en de leer van de Kerk.
n'endommagera pas le disque dur, mais ces secteurs défectueux demeureront longtemps et multiplieront
maar deze slechte sectoren die lange tijd blijven bestaan, zullen zich vermenigvuldigen en ernstige schade aan
les présentes Conditions d'utilisation seront réputées modifiées dans la mesure nécessaire pour les rendre légales et exécutoires, et demeureront, telles que modifiées, en vigueur et en vigueur.
worden deze gebruiksvoorwaarden beschouwd als zijnde gewijzigd voor zover nodig om ze legaal en uitvoerbaar te maken en blijven ze, als gewijzigd, van kracht.
les croyantes dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux où ils demeureront éternellement et afin de leur effacer leurs méfaits.
waardoor rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te wonen, en dat hij hen reinige van hunne slechte daden.
Et ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos versets, ceux-là sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement. Et quelle mauvaise destination!
Maar zij die niet gelooven, en onze teekenen van valschheid beschuldigen, zullen de bewoners van het hellevuur zijn, waarin zij voor eeuwig zullen verblijven, en daar zal het een ellendig verblijf wezen!
ses États membres demeureront liés par les dispositions de la Charte des Nations unies
haar lidstaten gebonden blijven door de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties,
les aides directes demeureront nécessaires après 2013,
directe steun nog steeds nodig zal zijn na 2013,
droit des sociétés(78/660/CEE et 83/349/CEE), également appelées«directives comptables», demeureront la base des obligations comptables dans l'UE et pourraient dès lors rester applicables à quelque cinq millions de sociétés en Europe.
geldende boekhoudkundige verplichtingen en kunnen ze bijgevolg voor zo'n vijf miljoen ondernemingen in Europa van toepassing blijven.
Uitslagen: 119, Tijd: 0.1117

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands