DOIT S'ASSURER - vertaling in Nederlands

dient ervoor te zorgen
devraient veiller
doivent s'assurer
devons garantir
moet ervoor zorgen
devons veiller
devons nous assurer
devons faire en sorte
devons garantir
doivent permettre
sont tenus de veiller
faut veiller
moet garanderen
doivent garantir
doivent assurer
doivent veiller
faut garantir
moet zich ervan vergewissen
doivent s'assurer
dient te garanderen
devront garantir
doivent veiller
zal ervoor zorgen
assureront
veillerons
ferons en sorte
garantiront
permettront
moet waarborgen
doivent garantir
devons veiller
doivent assurer
nécessaires pour assurer
moet zich ervan verzekeren
doivent s'assurer
moet ervoor zorgdragen
moeten zeker
devons certainement
devons absolument
doit s'assurer
devrait vraiment

Voorbeelden van het gebruik van Doit s'assurer in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
AMPLEXOR doit s'assurer que ses activités, Produits
AMPLEXOR moet garanderen dat zijn activiteiten, producten
L'État membre dans lequel le vendeur est établi doit s'assurer que celui-ci se conforme aux prescriptions suivantes.
De Lid-Staat waar de verkoper gevestigd is, moet zich ervan vergewissen dat de verkoper zich houdt aan de onderstaande voorschriften.
Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché doit s'assurer que le système de pharmacovigilance est en place
De houder van de vergunning dient te garanderen dat het systeem van farmacovigilantie aanwezig is en functioneert
Le propriétaire doit s'assurer que le bien qu'il met en location répond aux normes régionales et fédérales.
De eigenaar moet zich ervan vergewissen dat het goed dat hij te huur aanbiedt beantwoordt aan de regionale en federale normen.
Le titulaire de l'AMM doit s'assurer que tous les médecins autorisés à prescrire MabCampath ont un dossier d'information contenant.
De vergunninghouder zal ervoor zorgen dat alle artsen die MabCampath voorschrijven een informatiepakket voor de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg krijgen dat het volgende bevat.
Le client doit s'assurer que les articles qui lui ont été livrés correspondent à sa commande.
De klant moet zich ervan verzekeren dat de geleverde artikelen overeenkomen met de bestelling.
Le médecin, quant à lui, doit s'assurer de votre détermination et de votre libre arbitre.
De arts moet zich ervan vergewissen dat u de zwangerschap echt wilt onderbreken en dat u dit uit vrije wil doet.
Le médecin doit s'assurer que la grossesse a bien été interrompue, sans complications.
De arts moet zich ervan vergewissen dat de zwangerschap wel degelijk is afgebroken, zonder complicaties.
OK, on doit s'assurer que la Couronne sait qu'on est de leur côté.
Oké, we moeten ervoor zorgen dat de Kroon weet dat we aan hun kant.
Et on doit s'assurer qu'elle grandisse pour devenir un instrument de paix et non de guerre.
En we moeten ervoor zorgen dat ze opgroeit als instrument van vrede, en niet oorlog.
On doit s'assurer que le cas d'Oliver ne pénalise pas la société.
We moeten ervoor zorgen dat het geval met Oliver geen schade geeft aan het bedrijf.
Toby, on a 100 nouveaux patients qui arrive chaque jour, et je suis le seul qui doit s'assurer que ça ne déraille pas.
Toby, iedere dag kregen 100 nieuwe patiënten en ik ben degene die ervoor moet zorgen dat het niet fout gaat.
On doit s'assurer qu'elle aura une mère pour s'occuper d'elle quand tout ça sera terminé. D'accord?
We moeten zorgen dat ze een moeder heeft die voor haar zorgt wanneer dit voorbij is, oké?
Si la masse réelle des passagers est déterminée par pesée, l'exploitant doit s'assurer que leurs effets personnels
Wanneer een exploitant de werkelijke massa bepaalt door middel van wegen, dient hij ervoor te zorgen dat de persoonlijke bezittingen
La Communauté européenne doit s'assurer que des mesures d'accompagnement minimiseront l'impact de ces réformes sur les conditions de vie de la population.
De Europese Gemeenschap moet zorgen voor begeleidende maatregelen die de invloed van deze hervormingen op de levensomstandigheden van de bevolking verminderen.
Chaque pays doit s'assurer que toutes les conditions ou restrictions en vue d'une utilisation sûre
De lidstaat zal verzekeren dat alle voorwaarden en beperkingen met betrekking tot de veiligheid en effectief gebruik van het geneesmiddel,
Assurance incendie Le locataire doit s'assurer pour sa responsabilité en cas d'incendie et de dégât des eaux.
Brandverzekering De huurder dient zich te verzekeren voor zijn aansprakelijkheid bij brand- én waterschade.
La direction de chaque succursale Klingspor doit s'assurer que tous les employés sont informés sur le rôle du service de médiation,
De bedrijfsleiding van elke Klingspor-onderneming dient te waarborgen dat alle medewerkers op de hoogte zijn van de functie van de ombudsman
Si l'assistance Apple doit s'assurer de votre identité, elle peut vous demander de générer un code PIN d'assistance temporaire.
Als Apple Support uw identiteit moet verifiëren, vragen wij u mogelijk om een tijdelijke Support-pin aan te maken.
Nous sommes responsables de l'exploitation du métro et on doit s'assurer que l'offre de transports publics en métro se fait dans de bonnes conditions.
We zijn verantwoordelijk voor de exploitatie van de metro en we moeten er ons van vergewissen dat het openbaarvervoersaanbod van de metro in goede omstandigheden gebeurt.
Uitslagen: 354, Tijd: 0.1404

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands