dont le fonctionnementdont l'effetdont l'actiondont l'activitédont l‘action
welker uitwerkselen
waarvan de invloed
dont l'influencedont les effetsdont l'impact
waarvan de uitwerkingen
Voorbeelden van het gebruik van
Dont les effets
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Le fénofibrate est un dérivé de l'acide fibrique dont les effets sur les paramètres lipidiques rapportés chez l'homme s'exercent par l'intermédiaire de l'activation du récepteur PPAR(Peroxisome Proliferator Activated Receptor) de type alpha α.
Fenofibraat is een fibrinezuurderivaat waarvan de lipidenwijzigende effecten bij de mens worden gemedieerd door activering van de ‘peroxisome proliferator activated receptor type alpha' PPARα.
Il est convenu de maintenir la référence au développement durable, dont les effets ne peuvent de toute façon se faire sentir qu'à moyen terme,
Besloten wordt het aspect duurzame ontwikkeling, waarvan de resultaten toch pas op middellange termijn zichtbaar worden, te behouden,
Il en va de même en ce qui concerne l'introduction de technologies nouvelles, dont les effets sur l'emploi et sur les conditions de travail dans l'ensemble des branches d'activité doivent être maîtrisés sur le plan social sans entraver pour autant le progrès technique.
Hetzelfde geldt voor de invoering van nieuwe technologieën, waarvan het effect op de werkgelegenheid en de arbeidsomstandigheden in alle bedrijfstakken sociaal beheerst moeten worden, zonder dat daar door de technische vooruitgang wordt belemmerd.
Je demande par conséquent si le monde occidental devrait investir des milliards en technologie climatique- dont les effets sont extrêmement discutables- alors
Daarom stel ik de vraag: moet het Westen miljarden investeren in klimaattechnologie waarvan het effect uiterst twijfelachtig is,
Le taux annuel effectif global(TAEG) appliqué au prêt hypothécaire est un autre élément essentiel, dont les effets se font sentir jusqu'à l'échéance du contrat.
Het jaarlijks kostenpercentage( JKP- annual percentage rate( APR)) van een woningkrediet is een andere cruciale factor, waarvan het effect zich over de gehele looptijd van de overeenkomst laat voelen.
Quatrefolic®, une forme de vitamine B9 parfaitement biodisponible et n'engendrant pas d'élévation des taux d'acide folique non métabolisé, dont les effets sur le long terme sont encore incertains.
Quatrefolic® is een vorm van vitamine B9 met een hoge biologische beschikbaarheid die niet zorgt voor een stijging van niet-gemetaboliseerd foliumzuur, een effect waarvan de gevolgen op de langere termijn nog niet bekend zijn.
Enfin, le rapport de l'IME n'a pas montré du doigt les politiques monétaires rigides poursuivies par les autorités monétaires nationales, dont les effets sur l'économie réelle ont été si nuisibles.
Tot slot wordt in het verslag van het Europees Monetair Instituut nagelaten een beschuldigende vinger op te steken naar de starre monetaire beleidsmaatregelen die bepaalde nationale monetaire overheden aan de dag leggen en waarvan het effect in de reële economie zo schadelijk is geweest.
La responsabilité sociale de l'entreprise dans l'économie mondiale est une des réponses apportées par cette dernière aux problèmes posés par la mondialisation, dont les effets négatifs pourraient être atténués par le respect des normes fondamentales de l'OIT par tous les États membres de l'Organisation du Commerce International.
Maatschappelijk verantwoord ondernemen in de geglobaliseerde economie is een van de Europese antwoorden op de problemen rond de globalisering, waarvan de negatieve gevolgen zouden kunnen worden ondervangen indien de fundamentele arbeidsnormen van de IAO door alle lidstaten van de Wereldhandelsorganisatie zouden worden nageleefd.
Si les États membres se limitent à traiter les infractions dont les effets se concentrent sur un seul marché national(comme le prévolt notre avant-projet),
Indien de Lid-Staten zich beperken tot de behandeling van de inbreuken waarvan de gevolgen zich op een enkele nationale markt concentreren( zoals met name in het voorontwerpde mogelijke conflicten tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten beheersbaar zijn.">
Les autorités se préparent à adopter le cadre d'une transformation du financement dont les effets se déploieront sans doute sur une décennie au moins,
De overheid bereidt zich voor om een kader goed te keuren voor een wijziging van de financiering, waarvan de effecten in de volgende 10 jaar zullen zichtbaar worden,
Vu l'arrêté du 3 mars 1995 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale arrêtant le plan régional de développement dont les effets cessent au plus tard le 31 décembre 2001 conformément à l'article 203,§ 2,
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 1995 tot vaststelling van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan, waarvan de uitwerking uiterlijk op 31 december 2001 ophoudt te bestaan, overeenkomstig artikel 203,§ 2 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning
envers la sécurité et la valeur ajoutée de l'action communautaire dans ce domaine, dont les effets bénéfiques s'étendent bien au-delà de la flotte européenne.
tegelijkertijd duidt op de toegevoegde waarde van het optreden van de Gemeenschap op dit terrein- waarvan de positieve effecten zich uitstrekken tot ver buiten de Europese vloot.
aussi à une initiative politique dangereuse, dont les effets à long terme nuiront aux États membres de l'Union.
dit ook een gevaarlijk politiek initiatief is, waarvan de gevolgen op lange termijn nadelig zullen zijn voor de landen van de Unie.
ses États membres ont mises en œuvre au fil des ans, et dont les effets sont de plus en plus perceptibles.
haar lidstaten in de loop der jaren ten uitvoer hebben gelegd en waarvan de effecten steeds duidelijker worden.
puis nous prendrions au large, afin de parer aux dangers de l'explosion, dont les effets pouvaient ne pas se concentrer à l'intérieur du massif.
dan zouden wij van wal steken om de gevaren der ontploffing te ontwijken, welker uitwerkselen zich wellicht niet tot het inwendige der vaste massa zouden bepalen.
les Douze se sont fixé une«nouvelle frontière» dont les effets se sont fait sentir.
een„ nieuwe grens" ge steld waarvan de gevolgen zich hebben doen voelen.
Les activités contraires aux règles de concurrence, dont les effets sur les échanges entre les parties
Concurrentiebeperkende activiteiten waarvan de invloed op de handel tussen de partijen of op de mededinging verwaarloosbaar zijn,
affecte le gating et(2) les interactions directes indéterminées avec les canaux sodium et potassium dont les effets combinés sont une perte d'excitabilité des canaux.
de verdeling van de verbindingen in lipidenmembranen,">die de membraanflora beïnvloedt die poortwerking beïnvloedt, en(2) onbepaalde directe interacties met natrium- en kaliumkanalen, waarvan de gecombineerde effecten verlies van kanaalexcitatie zijn.
les Douze se sont fixé une«nouvelle frontière», dont les effets positifs se font déjà sentir.
de interne markt tot stand te brengen,">zichzelf een„ nieuwe grens" gesteld, waarvan de positieve gevolgen reeds merkbaar zijn.
Les artichauts contiennent diverses substances santé dont les effets ont surtout été étudiés pour les extraits des grandes feuilles dentées au goût amer(poussant sur leurs tiges)
Artisjokken bevatten verschillende gezondheidsbevorderende stoffen waarvan de uitwerkingen vooral bestudeerd bestudeerd werden met extracten van de grote getande bladeren die op de stengels groeien
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文