ENFREINT - vertaling in Nederlands

overtreden
enfreindre
violer
violation
contrevenir
transgressé
brisé
infraction
commis
schendt
violer
violation
enfreindre
atteinte
bafouent
transgresser
contreviennent
gebroken
briser
casser
rompre
rupture
craquer
pause
défaire
enfreindre
éclater
écraser
inbreuk maakt
empiéter
enfreignent
contreviennent
elles commettent une infraction
inbreuk
infraction
violation
atteinte
contrefaçon
manquement
intrusion
faille
brèche
porter atteinte
violé
schending
violation
infraction
atteinte
violer
manquement
non-respect
enfreint
strijd
lutte
bataille
combat
violation
contradiction
conflit
pour lutter
guerre
contraire
geschonden
violer
violation
enfreindre
atteinte
bafouent
transgresser
contreviennent
overtreedt
enfreindre
violer
violation
contrevenir
transgressé
brisé
infraction
commis
breekt
briser
casser
rompre
rupture
craquer
pause
défaire
enfreindre
éclater
écraser
brak
briser
casser
rompre
rupture
craquer
pause
défaire
enfreindre
éclater
écraser
inbreuk gemaakt
empiéter
enfreignent
contreviennent
elles commettent une infraction
inbreuk maken
empiéter
enfreignent
contreviennent
elles commettent une infraction

Voorbeelden van het gebruik van Enfreint in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lorsque l'attributaire enfreint les ordres écrits de l'administration.
Wanneer de begunstigde handelt in strijd met de schriftelijke orders van de overheid.
Vous êtes accusé d'avoir enfreint l'art. 36-2 du Code de justice militaire.
De aanklacht is overtreding van artikel 36.2 van het Militair Strafrecht.
Ça enfreint tout ce en quoi on croit pour trahir un ami.
Het is in strijd met alles wat we geloven om een vriend te verraden.
La Grèce enfreint systématiquement les droits fondamentaux des demandeurs d'asile.
Griekenland maakt zich stelselmatig schuldig aan de schending van fundamentele rechten van asielzoekers.
Vous avez enfreint l'accord.
Je hebt onze deal verbroken.
Vincent, tu as enfreint toutes les règles.
Vincent, je hebt elke regel verbroken.
Et il aurait créé un robot qui les enfreint?
Waarom bouwt hij een robot die ze kan overtreden?
Elle a enfreint la loi pour du chantage?
Ze werd gedwongen de wet te overtreden?
J'ai enfreint le protocole.
Ik heb daar het protocol verbroken.
Aujourd'hui, j'ai enfreint la règle.
Vandaag heb ik de regel verbroken.
J'ai enfreint le code?
Heb ik de code verbroken?
Mais je n'ai enfreint aucune loi.
ik heb geen wetten gebroken.
Émettre une communication au public lorsqu'une agence de notation enfreint les obligations prévues par le présent règlement;
Berichten publiceren wanneer een ratingbureau inbreuk maakt op de bij deze verordening opgelegde verplichtingen;
ton arrêt au stand, mais tu as enfreint une demi-douzaine de règles.
je hebt ook een stel pitregels gebroken.
D'un point de vue pratique, ont-elles la possibilité de contrôler sans cesse si une autre société l'enfreint?
Het kan zijn dat een ander bedrijf daar inbreuk op maakt. Is het voor hen praktisch haalbaar om dat voortdurend te monitoren?
Celui qui utilise l'une des clauses abusives visées aux articles 28 à 32 ou qui enfreint l'article 33bis;
Hij die gebruik maakt van een van de in de artikelen 28 tot 32 bedoelde onrechtmatige bedingen of een inbreuk maakt op artikel 33bis;
le règlement a été enfreint parce que la commission des pétitions n'a pas rendu d'avis.
er sprake is van een schending van het Reglement, omdat de Commissie verzoekschriften geen advies heeft gegeven.
Les plaignants demandent que la Commissionrouvre le dossier et examine si la Suède enfreint le droit communautaire, et en particulierla directive 92/12/CEE.
Klagers eisten dat de Commissie haar onderzoek ter zake zou hervatten enzou onderzoeken of Zweden inbreuk maakt op het Gemeenschapsrecht, en inzonderheidop Richtlijn 92/12/EEG.
l'exigence d'un permis de travail dans un tel cas enfreint l'article 59 du traité.
Justitie heeft bepaald dat de vereiste inzake een werkvergunning in dit geval een inbreuk op artikel 59 van het Verdrag vormt.
Le maintien de l'obligation de visa pour ces États membres enfreint le principe de liberté de circulation,
Het handhaven van de visumplicht voor burgers van deze lidstaten is een schending van het beginsel van het vrije verkeer van personen,
Uitslagen: 604, Tijd: 0.1031

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands