EST COMME SI - vertaling in Nederlands

is alsof
sera comme si
lijkt alsof
sembler
l'impression
apparaître comme
paraître comme
avoir l'air
was alsof
sera comme si

Voorbeelden van het gebruik van Est comme si in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est comme si papa les avait cueillis des ovaires d'un ange.
Het is net alsof papa ze van de eierstokken van een engel geplukt heeft.
C'est comme si rien ne s'était passé.
Alsof het nooit gebeurd is.
C'est comme si… il avait un virus.
Het is alsof je een virus draagt,
C'est comme si un Noir en appelait un autre"nègre.
Het is net als negers die elkaar' nikker' noemen.
C'est comme si Kay avait soudain pris un coup de vieux.
Het is net als Kay plotseling op hoge leeftijd is gekomen.
C'est comme si c'était fait d'espoirs et de rêves.
Het is net of het is gemaakt van hoop en dromen.
C'est comme si tu voyais le futur.
Het lijkt wel of je in de toekomst kunt kijken.
Alors c'est comme si une partie de Thad était encore avec toi.
Dus dat voelde alsof een deel van Thad nog bij je was.
C'est comme si elle était partie pendant l'évacuation et avait disparue.
Het is net of ze vertrok tijdens de evacuatie en verdween.
Mon dieu… c'est comme si tu ne savais pas comment communiquer.
God, het is… het is alsof je niet weet hoe je moet communiceren.
C'est comme si j'étais avec un ami.
Het was net of ik met een vriend was..
C'est comme si j'étais déjà viré.
Ik ben zo goed als ontslagen.
C'est comme si Ivana Trump prenait le métro.
Dat is zoiets als Ivana Trump in de metro.
C'est comme si on m'attaquait… de l'intérieur.
Het was net alsof iets mij aanviel vanuit mijn binnenste.
C'est comme si l'Union était devenue l'OCDE.
Het lijkt wel of de Unie een soort OESO is geworden.
C'est comme si ma bouche ne pouvait pas le dire.
Het is net als of mijn mond die geluiden niet kan maken.
C'est comme si je m'excusais que le ciel est bleu.
Dat is als zeggen dat je spijt hebt dat de lucht blauw is..
C'est comme si elle savait que je l'avais.
Het was net alsof ze wist dat ik het had. Doe het nu weg.
C'est comme si je voulais redevenir enfant,
Het was net of ik weer een kind wilde zijn.
Falkor, c'est comme si le Néant n'avait jamais existé.
Falkor, het is net of het Niets er nooit is geweest..
Uitslagen: 1164, Tijd: 0.0549

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands