le cadre de l'accordle cadre de la conventionle cadre du contrattitre de l'accordvertu de l'accordle contexte de l'accordtitre de la conventionvertu du contratle contexte de la conventionvertu de la convention
het kader van het verdrag
le cadre du traitéle cadre de la conventionle contexte du traitétitre de la conventionvertu du traitévertu de la conventionle cadre de l'accordle contexte de la convention
het kader van de conventie
le cadre de la conventionsein de la convention
de context van de conventie
het kader van het executieverdrag
le cadre de la convention de bruxellesle cadre de la convention
het raam van de overeenkomst
Voorbeelden van het gebruik van
Le cadre de la convention
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
mesures portant sur les rejets de mercure et de cadmium dans le cadre de la convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique.
maatregelen inzake de lozing van kwik en cadmium in het kader van het Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land.
Par la suite, en février 1995, les Etats-Unis ont informé le Secrétariat du Comité de l'Aide Alimentaire de leur décision de réduire leur contribution minimale dans le cadre de la Conventionde 4.470 millions de tonnes à 2.500 millions de tonnes.
Vervolgens hebben de VS in februari 1995 het secretariaat van het Comité Voedselhulp in kennis gesteld van hun besluit om hun minimumbijdrage in het kader van de Conventie te verlagen van 4,47 miljoen ton naar 2,5 miljoen ton.
la Norvège au sujet de l'extension du réseau commun de communications/interface commune des systèmes(CCN/CSI) dans le cadre de la convention relative à un régime de transit commun.
Noorwegen betreffende de uitbreiding van het gemeenschappelijk communicatienetwerk met gemeenschappelijke systeeminterface( CCN/CSI) in het kader van de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer.
Le Conseil a adopté une décision autorisant la Commission à participer aux négociations relatives à un régime international sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique CDB.
De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij de Commissie gemachtigd wordt deel te nemen aan de onderhandelingen over een internationale regeling voor toegang tot genetische rijkdommen in het kader van het Verdrag inzake biologische diversiteit CBD.
Le Conseil a adopté une décision établissant la position à adopter au nom de l'UE dans le cadre de la Convention sur la conservation et la gestion des ressources en colin dans la partie centrale de la mer de Bering.
De Raad heeft een besluit aangenomen van de Raad tot vaststelling van het standpunt dat namens de Europese Unie moet worden ingenomen in het kader van het Verdrag voor de instandhouding en het beheer van de koolvisbestanden in het centrale gedeelte van de Beringzee.
donc sur le STABEX système de stabilisation des prix du cacao dans le cadre de la Conventionde Lomé.
dus op de Stabex hebben systeem voor de stabilisatie van de cacaoprijzen in het kader van de Overeenkomstvan Lomé.
L'échange de notes des 27 et 30 juillet 1970 relatif à la situation au regard de la sécurité sociale des professeurs du Royaume-Uni exerçant temporairement leur activité en France dans le cadre de la convention culturelle du 2 mars 1948.
De uitwisseling van nota's van 27 en 30 juli 1970 betref fende de situatie ten aanzien van de sociale zekerheid van leraren uit het Verenigd Koninkrijk die tijdelijk in het kader van het culturele Verdragvan 2 maart 1948 in Frankrijk werkzaam zijn.
des Caraïbes et du Pacifique, dans le cadre de la conventionde Lomé.
de landen aan de Stille Zuidzee in het kader van de Overeenkomstvan Lomé.
par d'autres programmes de coopération entrepris dans le cadre de la convention.
het Uitvoerend Orgaan en via andere samenwerkingsprogramma's in het kader van het Verdrag.
par d'autres programmes de coopération entrepris dans le cadre de la Convention.
het Uitvoerend Orgaan en via andere samenwerkingsprogramma's in het kader van het Verdrag.
En particulier, la Commission doit suspendre la coopération au développement accordée dans le cadre de la Conventionde Lomé, en maintenant seulement l'aide humanitaire
In het bijzonder moet de Commissie de ontwikkelingssamenwerking in het kader van de Verdragvan Lomé stopzetten en enkel doorgaan met de humanitaire hulp
Dans le cadre de la Convention européenne, la Commission a explicitement suggéré
In het verband van de Europese Conventie heeft de Commissie er uitdrukkelijk op gewezen
En conséquence, le Conseil INVITE tous les pays à engager le dialogue afin que la COP 8 soit l'occasion de lancer un processus pour continuer à agir dans le cadre de la convention et du protocole.
De Raad ROEPT alle landen derhalve OP in dialoog te treden om tijdens COP 8 een proces op gang te brengen voor verdere actie uit hoofde van het Verdrag en het Protocol.
le SPF Santé publique dans le cadre de la Convention Alimentation Équilibrée.
de FOD Volksgezondheid na in het kader van het Convenant Evenwichtige Voeding.
Ce succès prouve aux Etats réunis actuellement à Genève qu'ils ne doivent pas adopter le texte beaucoup plus faible discuté cette semaine dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques(CCAC).
Dat succes toont duidelijk aan dat de staten die momenteel in Genève samen zijn, niet akkoord mogen gaan met de veel zwakkere tekst die deze week besproken wordt in het kader van de Conventie inzake bepaalde conventionele wapens.
à porter plainte à la Région dans le cadre de la convention que vous mentionnez.
om klacht bij de Regio in te dienen in verband met de overeenkomst dat u vermeldt.
la Suisse au sujet de l'extension du réseau commun de communications/interface commune des systèmes(CCN/CSI), dans le cadre de la convention relative à un régime commun de transit.
Zwitserland betreffende de uitbreiding van het gemeenschappelijk communicatienetwerk met gemeenschappelijke systeeminterface( CCN/CSI) in het kader van de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer.
Dans ce cas, toutefois, nous avons une proposition d'amendement qui renforce les possibilités de pêche allouées à l'Union européenne dans le cadre de la convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest, qu'il convient de saluer.
In dit geval hebben we echter een voorgestelde wijziging die leidt tot grotere kansen voor de visserij van de Europese Unie in het kader van het verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan, wat moet worden verwelkomd.
la Suisse au sujet de l'extension du réseau commun de communications/interface commune des systèmes(CCN/CSI) dans le cadre de la convention relative à un régime commun de transit, approuvé au nom de la Communauté.
Zwitserland betreffende de uitbreiding van het gemeenschappelijk communicatienetwerk met gemeenschappelijke systeeminterface( CCN/CSI) in het kader van de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
de bonnes perspectives pour que le travail conjoint que nous allons réaliser dans le cadre de la Convention puisse rendre cette nouvelle Europe plus démocratique,
de in dit verslag opgenomen suggesties een goede basis vormen voor het werk dat we in het kader van de Conventie gezamenlijk gaan ondernemen en ervoor zullen zorgen
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文