ON VIT ENSEMBLE - vertaling in Nederlands

we wonen samen
on vit ensemble
on habite ensemble
we samenwonen
on vit ensemble
we leven samen
on vit ensemble

Voorbeelden van het gebruik van On vit ensemble in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
D'abord, on vit ensemble, puis elle voudra se marier.
Eerst gaan we samenwonen en dan zal ze willen trouwen.
Mais on vit ensemble depuis… D'accord.
Maar we wonen al samen sedert… ln orde.
On vit ensemble?
Zullen we gaan samenwonen?
On va avoir ce bébé ensemble… et on vit ensemble.
Dat we samen een kind krijgen en samenwonen.
On est tous divorcés et on vit ensemble.
We zijn allemaal gescheiden en leven samen.
Dans la mesure où l'on vit ensemble et rapprochés Ca serait sûrement mieux si tout le monde s'habillait avant le p'tit déj.
Aangezien we samenwonen zou het beter zijn als iedereen zich aankleedt voor het ontbijt.
On bosse ensemble, on vit ensemble, on sort ensemble. C'est pas sain.
We werken samen, we leven samenwe gaan elke avond samen op stap… dat is niet gezond.
Et je sais qu'on peut ressembler à un couple parce qu'on vit ensemble, et qu'on travaille ensemble..
En ik weet dat het lijkt alsof we een stel zijn… omdat we samenwonen en we samen zaken doen.
Il t'a raconté l'histoire de comment il m'a mise enceinte, et qu'on vit ensemble?
Heeft hij jou verteld hoe hij me zwanger heeft gemaakt… en we samenwonen?
Eh bien, on vit ensemble, et donc on partage le même manque d'inhibition,
En hij dan? Wij leven samen en delen dus hetzelfde synergische gebrek aan geremdheid,
Depuis le temps qu'on se connait, et qu'on vit ensemble, tu aurais pu.
In alle tijd dat we elkaar kenden en samen woonden, kon je gewoon.
Je t'ai à peine vu depuis l'hôpital,- et on vit ensemble.
Ik heb je amper gezien sinds je uit het ziekenhuis bent terwijl we samenwonen.
grand chose sur toi, et ce que tu sais sur moi n'est pas très flatteur, alors maintenant qu'on vit ensemble, on devrait peut-être apprendre à se connaître un peu mieux.
wat je van mij weet zal wel niet al te best zijn… dus nu we samenwonen… dacht ik dat we elkaar wat beter moeten leren kennen.
On vivra ensemble.
We wonen samen.
Tu veux qu'on vive ensemble, très bien.
Wil je dat we samenwonen? Prima.
Si on vivait ensemble, on pourrait aller danser tous les soirs!
Als we samenwonen, kunnen we elke avond zo dansen!
Je veux qu'on vive ensemble.
Ik wil dat we samen leven.
Quand on vivra ensemble, tu pourras jouer aussi.
En bedenk je eens… dat je mee kunt spelen als we samenwonen.
C'est pas comme si on vivait ensemble.
Niet dat we al samenwoonden.
Voyageais-tu lorsqu'on vivait ensemble?
Reisde je al toen we nog samen waren?
Uitslagen: 43, Tijd: 0.0753

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands