PLAIDER - vertaling in Nederlands

pleiten
plaider
préconisent
demandons
défendons
prônent
recommandons
appellent
soutenons
en faveur
militent
pleit
plaider
préconisent
demandons
défendons
prônent
recommandons
appellent
soutenons
en faveur
militent
gepleit
plaider
préconisent
demandons
défendons
prônent
recommandons
appellent
soutenons
en faveur
militent
procederen
procédure
plaider
litige
intenter un procès
pleitbezorger
défenseur
avocat
partisan
plaider
pleidooi
plaidoyer
plaidoirie
appel
plaide
a défendu
argument
en faveur

Voorbeelden van het gebruik van Plaider in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La politique congolaise se trouve dans une impasse. Plaider trop fort pour le changement, c'est risquer la prison.
De Congolese politiek zit in een impasse en wie te luid voor verandering pleit, riskeert de nor.
je peux"plaider" comme une bête!
ik niet vaak pleit, dat ik het niet kan!
Comprenez-vous que vous plaider coupable pour la première charge qui vous plaider coupable pour la première charge qui vous accuses du meurtre au premier degré de Grent Hapstall?- Oui?
Begrijp je dat je schuldig pleit op de eerste aanklacht, die jou beschuldigt van moord in de eerste graad die resulteerde in de dood van Grant Hapstall?
Mais il sera heureux de plaider sans contester et de payer l'amende.
Maar hij is blij om te pleiten voor" geen contest" en de boete te betalen.
Il ne pourra, en la même qualité, plaider, aviser ou suivre aucune affaire litigieuse quelconque dans l'intérêt de la province;
Het is hem verboden in dezelfde hoedanigheid ten behoeve van de provincie te pleiten, raad te geven of op te treden in enige betwiste zaak;
En premier lieu, je voudrais plaider en faveur d'une exemption fiscale des biocarburants.
In de eerste plaats wil ik ervoor pleiten dat biobrandstoffen vrijgesteld worden van energiebelasting.
Mais il est de notre devoir d'hommes politiques de plaider pour une bonne utilisation des finances publiques.
Het blijft echter onze plicht als politicus om te pleiten voor een goede benutting van de overheidsgelden.
Votre meilleure chance maintenant est de plaider coupable pour homicide involontaire
Je beste kans op dit moment is om schuldig te pleiten aan doodslag en dat is
Le procureur général va plaider la récidive, et 25 jours au Cook County à titre d'exemple.
De State's Attorney zal een veroordeling voor misdaad willen met 25 dagen in Cook County en jou als voorbeeld.
Bill McGaughey décidé de plaider pour son propre type de personne,
Bill McGaughey Besloten om te pleiten voor zijn eigen type persoon,
Dans la proposition de résolution à l'examen, il faut plaider sans détour pour un embargo sur les armes à destination de tous les pays du Moyen-Orient.
In het voorliggende voorstel van resolutie moet duidelijk gepleit worden voor een wapenembargo naar alle landen van het Midden-Oosten.
Le rapporteur, M. van Velzen, et M. Pex ont dès lors raison de plaider ici en faveur de la coordination.
Ik denk dat er hier terecht gepleit is door de rapporteur de heer Van Velzen, maar ook door de heer Pex voor coördinatie.
l'ensemble de la communauté internationale continuent de plaider pour la reprise d'un dialogue politique
de hele internationale gemeenschap blijven aandringen op het hervatten van de politieke dialoog
En tant que Parlement, nous devons oser plaider pour l'instauration d'un âge minimum de 18 ans pour le recrutement et la participation aux conflits armés.
Als Parlement moeten wij durven pleiten voor het instellen van een minimumleeftijd van 18 jaar voor rekrutering en deelname aan gewapende conflicten.
Ainsi les détenus pourront choisir de plaider coupables, même s'ils ne le sont pas,
Zo kunnen gedetineerden ervoor kiezen schuldig te pleiten, zelfs al zijn ze dat niet,
Je pense que l'imam devrait plaider pour la mosquée… et sa femme pour l'école. Puis, on votera.
Ik denk dat de Imam moet spreken namens de moskee… en zijn vrouw moet spreken namens de school en… dan gaan we er op stemmen.
Donc je me dis qu'on pourrait plaider que le détective persécutait Henry avec des idées racistes.
Ik dacht dat we er 'n zaak van konden maken, dat Fales… Henry uit racistische bedoelingen vervolgde.
un a vraiment essayer de plaider le 5ème amendement.
hij weigerde te getuigen… en één probeerde zich te beroepen op het vijfde amendement.
qui est venu plaider sa cause auprès de nous.
staatssecretaris van Buitenlandse Zaken, die zijn zaak bij ons kwam bepleiten.
je souhaiterais vraiment demander au Conseil de faire peut-être un pas aujourd'hui et de plaider pour une nouvelle forme de coopération.
Raad willen oproepen om vandaag een nieuwe stap te zetten en voor een nieuwe vorm van samenwerking te pleiten.
Uitslagen: 187, Tijd: 0.0987

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands