BEKENNEN - vertaling in Frans

avouer
bekennen
toegeven
zeggen
toe te geven
vertellen
opbiechten
bekend
belijden
het opbiechten
eerlijk
confesser
bekennen
belijden
biechten
bekend
het opbiechten
admettre
toegeven
toe te geven
erkennen
toestaan
toelaten
aannemen
aanvaarden
bekennen
accepteren
opnemen
dire
zeggen
vertellen
opmerken
betekenen
reconnaître
erkennen
toegeven
erkenning
inzien
beseffen
worden erkend
plaider coupable
schuldig pleiten
schuld bekennen
confession
bekentenis
biecht
belijdenis
geloof
schuldbelijdenis
geloofsovertuiging
bekennen
denominatie
geloofsbelijdenis
schuldbekentenis
aux aveux
avouent
bekennen
toegeven
zeggen
toe te geven
vertellen
opbiechten
bekend
belijden
het opbiechten
eerlijk
avoue
bekennen
toegeven
zeggen
toe te geven
vertellen
opbiechten
bekend
belijden
het opbiechten
eerlijk
confessons
bekennen
belijden
biechten
bekend
het opbiechten
confessent
bekennen
belijden
biechten
bekend
het opbiechten
reconnais
erkennen
toegeven
erkenning
inzien
beseffen
worden erkend

Voorbeelden van het gebruik van Bekennen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Niet als ze bekennen.
Pas si elles avouent.
Ik wil een moord bekennen.
J'avoue un meurtre.
Ik wou ze wat klappen verkopen tot ze bekennen.
Je pensais les rouer de coups jusqu'à ce qu'ils avouent.
Hij moet bekennen dat hij geschoten heeft.
Faut qu'il admette l'avoir utilisé.
Waarom zou je een moord bekennen die je niet gepleegd hebt?
Pourquoi aurais-tu avoué pour un meurtre que tu tu n'as pas commis?
Wij bekennen geen schuld en jullie cliënten laten de zaak vallen.
On n'admet aucun tort, et vos clients abandonnent les charges.
Wat zou ik moeten bekennen?
J'avouerais quoi?
Wat moet ik bekennen?
Que voulez-vous que je confesse?
Waarom zou hij bekennen?
Pourquoi aurait-il avoué?
Als je bekennen bedoelt, dat doen we toch.
Si tu parles de confession, elle est inévitable.
Bekennen is het niet.
Je ne parle pas de confession.
Bekennen is geen verraad.
Se confesser n'est pas trahir.
Tenzij u nu wil bekennen, om ons allen tijd te besparen?
A moins que vous voulez vous confessez maintenant et nous faire gagner du temps?
Ik moet bekennen dat ik wel een bijbedoeling heb.
Je dois vous avouer que j'avais une raison précise de vous appeler.
Ik moet bekennen dat ik geen fan van je ben.
Je dois vous avouer, je ne suis pas une de vos fans.
Een van u kan bekennen of een deal met de aanklager maken.
Un de vous pourrait se confesser ou faire un arrangement avec le procureur.
Kleur bekennen- deel 2:
Annoncer la couleur- partie 2:
Kleur bekennen- deel 1:
Annoncer la couleur- partie 1:
Als je iets wilt bekennen, schrijf het dan op.
Si tu veux te confesser, alors écris tout sur papier.
Ik zal bekennen, maar wil wel een volledige deal.
Je ferai une confession. Je vous donnerai des aveux complets.
Uitslagen: 489, Tijd: 0.0826

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans