QU'IL IMPORTE - vertaling in Nederlands

dat het belangrijk
qu'il importe
que c'est important
l'importance qu' il
dat het van belang
qu'il importe de
l'importance qu' il
l'intérêt qu' il
dat moet
ça doit
il faut qu'
veut qu'
ca doit être

Voorbeelden van het gebruik van Qu'il importe in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La conclusion de mon groupe est qu'il importe que l'UE soit rapide,
De conclusie van mijn fractie is dat het belangrijk is dat de EU snel
le présent arrêté contient des dispositions qui entrent en vigueur le 1er janvier 2004 et qu'il importe que les mesures administratives d'ordre pratique puissent être prises sans délai;
dringende noodzakelijkheid wegens het feit dat dit besluit bepalingen bevat die van kracht worden op 1 januari 2004 en dat het van belang is onverwijld de administratieve maatregelen van praktische aard te treffen;
SOULIGNE qu'il importe d'encourager les efforts déployés par les parties intéressées pour renforcer la responsabilité sociale des entreprises
BENADRUKT dat het belangrijk is de inspanningen van de belanghebbenden om het maatschappelijk verantwoord ondernemerschap te versterken aan te moedigen,het aanbrengen van labels;">
Considérant qu'il importe que les clients potentiels soient informés, au point de vente, des modèles de voitures particulières les plus performants sur le plan de la consommation de carburant disponibles audit point de vente;
Overwegende dat het belangrijk is dat potentiële autokopers in het verkooppunt bewust worden gemaakt van de meest brandstofefficiënte modellen van personenauto's die in dat verkooppunt beschikbaar zijn;
On souligne dans le rapport qu'il importe de déterminer les domaines dans lesquels des mesures d'harmonisation sont nécessaires pour garantir la libre circulation
Voorts wordt er in het verslag op gewezen dat het belangrijk is te bepalen wanneer er met het oog op het vrije verkeer
Le Conseil européen souligne qu'il importe d'assurer la coopération des pays d'origine
De Europese Raad onderstreept dat het belangrijk is om ervoor te zorgen
Comme il l'a déjà fait par le passé, le Comité souligne à nouveau qu'il importe de garantir la sécurité juridique"aux citoyens
Zoals reeds eerder opgemerkt, acht het EESC het belangrijk dat de rechtszekerheid wordt gewaarborgd" op grond van bepalingen die burgers
C'est précisément pourquoi je pense qu'il importe pour l'Union européenne, en cas de catastrophe industrielle potentielle en Europe, de disposer d'une facilité
Juist daarom acht ik het van belang dat de Europese Unie bij een eventuele Europese industriële ramp over een adequaat financieel instrument beschikt om acuut
Comme on le dit dans le rapport, je pense qu'il importe de développer les structures juridiques et administratives dans les États membres,
Overeenkomstig het verslag vind ik het belangrijk dat de juridische en overheidshandelingen van de lid-staten op zodanige wijze worden ontwikkeld
La Commission considère qu'il importe de clarifier que l'aide européenne n'a jamais eu pour objectif
De Commissie vindt het belangrijk dat duidelijk wordt gemaakt dat het nooit de bedoeling van de EU-steun is
Le CESE estime qu'il importe de prendre des mesures afin de lever les obstacles à la mise en place des BEAF à l'échelon national: la souveraineté,
Het EESC vindt het belangrijk dat er maatregelen worden genomen om de nationale hinderpalen voor de tenuitvoerlegging van de functionele luchtruimblokken weg te werken,
Le Comité estime qu'il importe d'avoir des lignes directrices claires en ce qui concerne les aides d'État
Volgens het EESC is het belangrijk dat er duidelijke regels inzake staatssteun komen zodat de diensten van
Dans ce contexte, j'aimerais mentionner qu'il importe que les agriculteurs puissent réaliser des revenus à partir de la production d'origine
In dit verband zou ik erop willen wijzen dat het belangrijk is dat de boeren een inkomen uit de oerproductie kunnen halen
Rappelle qu'il importe que les présidences planifient les travaux du REPC conformément au programme de travail, en assurant ainsi la continuité du travail du réseau;
Wijst er andermaal op dat het belangrijk is dat de voorzitterschappen bij het plannen van de werkzaamheden van het ENCP het werkprogramma volgen om de continuïteit van die werkzaamheden te verzekeren.
Je pense qu'il importe de maintenir le statu quo dans la région
Ik vind het belangrijk de status-quo in de regio te handhaven
L'UE souligne qu'il importe que tous les États européens respectent les droits de l'homme
De EU beklemtoont dat het belangrijk is dat alle Europese staten de mensenrechten en menselijke vrijheden eerbiedigen,
Cela relève de leur engagement et je crois qu'il importe de souligner que les États membres ont eux-mêmes une obligation et que cela ne doit pas être
Het is hun verplichting, en ik vind het dan ook belangrijk dat we er met nadruk op wijzen dat de lidstaten zelf een verplichting hebben
En matière de droit à l'oubli, M. Schröder estime qu'il importe que le législateur s'intéresse à ce sujet et tranche ce conflit
De heer Schröder meent dat het belangrijk is dat de wetgever belangstelling toont voor het recht om vergeten te worden
Je partage ces préoccupations. C'est pour cela qu'il importe tant de conserver la vitesse acquise
Ik deel deze bezorgdheid, maar daarom juist is het zo belangrijk dat we de vaart erin houden
La résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies soulignait qu'il importe que les femmes participent sur un pied d'égalité à tous les efforts visant à maintenir
In Resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad werd benadrukt dat het belangrijk is dat vrouwen gelijk worden behandeld met mannen en volledig betrokken worden, wat de inspanningen voor de handhaving
Uitslagen: 88, Tijd: 0.1138

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands