RECOURT - vertaling in Nederlands

gebruik maakt
utiliser
faire usage
profiter
recourir
exploiter
faire appel
recours
tirer parti
gebruikt
utiliser
employer
utilisation
servir
coutumes
beroep doet
faire appel
recourir
invoquer
recours
solliciter
toevlucht neemt
recourir

Voorbeelden van het gebruik van Recourt in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pour les étudier, on recourt souvent au terme« épaisseur de la couche d'ozone».
Om deze schommelingen te bestuderen, gebruiken we vaak het begrip'dikte van de ozonlaag'.
Dans le domaine de la production, la Haute Autorité recourt de préférence aux modes d'action indirects qui sont à sa disposition, tels que.
Met betrekking tot de produktie maakt de Hoge Autoriteit bij voorkeur gebruik van de indirecte middelen die haar ter beschikking staan, zoals.
En 1986 il recourt pour la première fois à des comédiens professionnels dans son adaptation du Docteur Faust"Egomania-Insel ohne Hoffnung" Egocentrisme-Ile sans espérance.
In 1986 werkte hij voor het eerst met beroepsacteurs in zijn aanpassing van Doctor Faust, Egomania-Insel ohne Hoffnung.
Une architecture de processus: la modélisation des processus recourt à des niveauxde détail différents,
Een procesarchitectuur: het in kaart brengen van de processen werkt met verschillende detailniveaus,
Quelqu'un recourt à des mesures radicales:
Iemand neemt radicale maatregelen:
En général, Beck recourt au modèle standard de convoyeur de mk, puis l'adapte en fonction de ses exigences.
Gewoonlijk past Beck standaard mk-transportbanden toe die aan de betreffende eisen worden aangepast.
Le traducteur recourt à une terminologie et à une phraséologie particulières mises au point,
De vertaler doet een beroep op een specifieke terminologie en fraseologie, die over het algemeen vooraf
Considérant qu'une autorité adjudicatrice qui recourt à une centrale d'achat ou de marchés est dispensée de l'obligation d'organiser elle-même une procédure de passation art.
Gezien een aanbestedende overheid die zich wendt tot een aankoop- of opdrachtencentrale is vrijgesteld van de verplichting zelf een plaatsingsprocedure te organiseren art.
Il recourt autant que possible à la prise de décision par consensus,
Het neemt zijn beslissingen zoveel mogelijk bij consensus, maar in sommige gevallen
L'autre est le tannage végétal, qui recourt à des acides tanniques naturellement présents dans l'écorce,
Het andere is een plantaardig looiproces, dat gebruikmaakt van de looizuren die van nature in onder andere boombast,
C'est pourquoi SEBECO recourt à un outil moderne et extrêmement efficace: la gestion de projets.
Daarom hanteert SEBECO een modern en uiterst effectief business tool: projectmanagement.
Si l'Amérique recourt à l'armée pour libérer les otages, il a dit
Hij zei, als de Amerikanen militair geweld zouden gebruiken om de gijzelaars te redden… zullen de studenten hen allemaal vermoorden
Afin d'y parvenir, Varoufakis recourt de plus en plus à des mesures désespérées,
Om dit toch te doen is Varoufakis teruggevallen op steeds wanhopiger maatregelen,
Seule une PME sur cinquante recourt à une société de capital risque à des fins de financement.
Slechts één op de 50 mkb's wendt zich tot een verstrekker van durfkapitaal voor de financiering.
L'ensemble de connaissances, d'aptitudes, de valeurs et d'attitudes auxquelles l'agent recourt.
Het geheel van kennis, vaardigheden, waarden en attitudes die de ambtenaar toepast.
En liant la fin du régime transitoire à l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 18 juin 1990, le législateur recourt à un critère de distinction objectif.
Door het einde van de overgangsregeling te verbinden met de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 18 juni 1990 hanteert de wetgever een objectief criterium van onderscheid.
titane et, pour ce faire, recourt notamment à des opérations comme l'anodisation et le polissage.
Ze maakt daarbij gebruik van eloxeren en polijsten.
Mais la souffrance du Padre quand il recourt à de telles méthodes est incommensurable.
Maar de smart van de Pater wanneer hij tot dergelijke methodes zijn toevlucht neemt is onvoorstelbaar groot.
Dans sa lutte contre le péché, le saint recourt à Marie Immaculée.
In zijn strijd tegen de zonde neemt de heilige zijn toevlucht tot de Onbevlekte Maagd Maria.
Évaluer l'efficacité des campagnes publicitaires: La publicité est l'un des secteurs qui recourt le plus aux études causales.
Effectieve reclame: Reclame is één van de sectoren die het meest gebruikmaakt van causaal onderzoek.
Uitslagen: 141, Tijd: 0.1116

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands