RELEVAIENT - vertaling in Nederlands

vielen
tomber
automne
relevant
couverts
chutes
soumis
pièges
attaquent
sont
régis
ressorteerden
ressortissant
relevant
dépendent
behoorden
correctement
appartenance
dûment
appartiennent
relèvent
font partie
comprennent
sont
figurent
dans ses attributions
vallen
tomber
automne
relevant
couverts
chutes
soumis
pièges
attaquent
sont
régis
viel
tomber
automne
relevant
couverts
chutes
soumis
pièges
attaquent
sont
régis
onder de bevoegdheid
de la compétence
relevant de la compétence
du ressort
sous l'autorité
sous la responsabilité
des pouvoirs
des attributions

Voorbeelden van het gebruik van Relevaient in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Auparavant ils ne devaient toutefois partager ces informations qu'avec leurs prestataires de services qui relevaient du champ d'application de l'ancienne loi(p. ex. notaire,
Onder de oude anti-witwaswet waren zij evenwel enkel verplicht deze informatie te delen met hun dienstverleners die onder het toepassingsgebied van de oude wet vielen(bijv. notaris,
vérifié avec certitude que les marchandises importées relevaient du champ d'application de l'accord CE-Israël.
kon worden vastgesteld dat de geïmporteerde goederen binnen het toepassingsgebied van de overeenkomst EG-Israël vielen.
Le nouveau traité d'Amsterdam fera que certaines directives, qui relevaient jusqu'ici de l'article 43, comme la directive sur les pesticides 91/414(') seront désormais examinées selon l'article 129.
Het nieuwe Verdrag van Amsterdam zal er onder meer toe leiden dat een aantal richtlijnen dat thans onder artikel 43 valt, zoals de richtlijn gewasbeschermingsmiddelen 91/414('), op grond van artikel 129 zal worden behandeld.
Les organismes d'intérêt public qui relevaient de la tutelle du ministre de l'Agriculture n'ont pas été réintégrés dans le champ d'application de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public.
De instellingen van openbaar nut die onder de voogdij stonden van de minister van Landbouw werden niet opnieuw in het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut geïntegreerd.
Près des deux tiers des demandes reçues depuis la création du FSUE relevaient cependant des deux exceptions prévues par le règlement,
Bijna twee derde van alle sinds de oprichting van het fonds ontvangen aanvragen had echter betrekking op de twee in de verordening vastgestelde uitzonderingen, die het beschikbaar
nationaux en matière de continuité des activités, même si certains relevaient des efforts en ce sens,
er niet in nationale continuïteitsplannen is voorzien, terwijl sommigen hebben gewezen op inspanningen om daarin te voorzien,
À cet effet, certaines des matières qui relevaient auparavant du titre VI du traité sur l'Union européenne(le« 3ème pilier») ont été intégrées dans
Daartoe is een aantal aangelegenheden dat voorheen onder titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie viel(" derde pijler")
Toutefois, certains commentaires ne relevaient pas du champ d'application du présent règlement,
Sommige opmerkingen konden evenwel niet in het kader van deze verordening worden behandeld, aangezien deze slechts ten
pas aux accords et pratiques concertées qui, à la date de l'adhésion, relevaient déjà de l'article 53 paragraphe 1 de l'accord EEE.».
toepassing op overeenkomsten en onderling afgestemde gedragingen die op de datum van toetreding al onder artikel 53, lid 1, van de EER-Overeenkomst vallen.
aurait pu être atteint par d'autres voies, qui relevaient, elles, de sa compétence.
kunnen worden bereikt via andere middelen waarvoor hij wel bevoegd was.
entreprise commerciale, relevaient de la même personne juridique,
een commercieel bedrijf, afhangen van dezelfde rechtspersoon,
seuls les casinos relevaient de l'ancienne directive) et une référence explicite aux infractions fiscales pénales;
de vroegere richtlijn alleen gold voor casino's) en door een uitdrukkelijke vermelding van fiscale misdrijven.
y compris ceux qui ne relevaient pas jusqu'à présent de la législation sur la formation des conducteurs professionnels, soient soumis à l'accès progressif.
inclusief die welke tot dusver niet onder de wetgeving betreffende de opleiding van beroepsbestuurders vielen, onderworpen zijn aan geleidelijke toegang.
seules 802 des 3 406 plaintes reçues en 2008 relevaient de ses compétences.
het aantal klachten dat bij hem wordt ingediend, hoewel slechts 802 van de 3 406 klachten die hij in 2008 ontving onder zijn bevoegdheid vielen.
la création de régions frontalières et transfrontalières résoudrait certains problèmes qui relevaient essentiellement de la responsabilité des gouvernements nationaux, dans des domaines tels que.
grensoverschrijdende regio's zouden komen met oplossingen voor problemen waarvoor in de eerste plaats de nationale regeringen verantwoordelijk zijn.
La législation de chacun des Etats membres dont relevaient les sociétés qui ont fusionné détermine, en ce qui concerne son territoire, les modalités de la publicité de la réalisation de la fusion transfrontalière dans le registre public auprès duquel chacune de ces sociétés est tenue de procéder au dépôt des actes.
De wetgeving van elk van de lidstaten waaronder de fuserende vennootschappen vielen, bepaalt de wijze waarop op het respectieve grondgebied van de betrokken lidstaten tot de bekendmaking van de verwezenlijking van de grensoverschrijdende fusie moet worden overgegaan in het openbare register waarbij elke fuserende vennootschap haar akten dient neer te leggen.
dans les établissements qui relevaient du même conseil local,
in de instellingen die ressorteerden onder dezelfde lokale raad,
en 2007, les propositions qui relevaient de ma compétence et que je vous ai présentées représentaient presque 20% de l'ensemble des initiatives stratégiques de la Commission européenne,
in 2007 vormden de voorstellen die onder mijn verantwoordelijkheid vielen en die ik aan u heb gepresenteerd bijna twintig procent van alle beleidsinitiatieven van de Europese Commissie, wat wil zeggen dat dit gebied van
La législation de chacun des États membres dont relevaient les sociétés qui fusionnent détermine, en ce qui concerne le territoire de cet État et conformément à l'article 15, les modalités de la publicité de la réalisation de la fusion transfrontalière dans le registre public auprès duquel chacune de ces sociétés était tenue de procéder au dépôt des actes.
Het recht van elk van de lidstaten waaronder de fuserende vennootschappen ressorteerden, bepaalt overeenkomstig artikel 15 op welke wijze de voltooiing van de grensoverschrijdende fusie op het grondgebied van de betrokken lidstaat wordt Ö openbaargemaakt Õ in het openbare register waar elke vennootschap haar akten dient neer te leggen.
De produits ne relevant pas de l'article 9 paragraphe 2 du traité dès lors qu'ils contiennent des composants soumis à des prélèvements à l'exportation qui relevaient totalement ou partiellement de ladite disposition avant d'être utilisés dans la fabrication des produits exportés.
Produkten die niet onder artikel 9, lid 2, van het Verdrag vallen, wanneer zij bestanddelen bevatten waarvoor heffingen bij uitvoer gelden en die geheel of gedeeltelijk onder voornoemd artikel vielen alvorens zij bij de vervaardiging van de uitgevoerde produkten werden gebruikt.
Uitslagen: 76, Tijd: 0.0914

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands