REPOSER SUR - vertaling in Nederlands

berusten op
reposer sur
être fondée sur
s'appuyer sur
sont basés sur
fondées sur
steunen op
se fonder sur
reposer sur
s'appuyer sur
baser sur
stoelen op
chaises sur
s'appuyer sur
reposer sur
être fondée sur
se basent sur
sièges sur
rusten op
reposent sur
inactifs sur
être posée sur
incombent au
de repos sur
gestoeld zijn op
vertrouwen op
compter sur
faire confiance à
confiance en
s'appuient sur
reposent sur
se fier à
se fonder sur
misons sur
confiant sur
zijn gegrondvest op
op basis
sur la base
en fonction
à partir
en vertu
d'après
en se basant
fondée
en se fondant
reposant
à la lumière

Voorbeelden van het gebruik van Reposer sur in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Accès concurrents au contenu du fichier Le fonctionnement d'un programme impliquant la sécurité du système ne devrait en principe pas reposer sur l'accès exclusif au contenu d'un fichier.
Race conditions met betrekking tot de bestandsinhoud Eeen programma dat betrekking heeft op systeemveiligheid zou niet moeten vertrouwen op exclusieve toegang tot de inhoud van een bestand.
Chaque fois que possible, l'utilisation du médicament vétérinaire doit reposer sur l'identification des organismes infectieux et sur des tests de sensibilité.
Waar mogelijk moet het gebruik van het diergeneesmiddel zijn gebaseerd op identificatie van de infecterende organismen en gevoeligheidstesten.
Cette analyse devrait reposer sur un dialogue entre les gestionnaires des pêches,
Een dergelijke analyse moet zijn gebaseerd op overleg tussen de visserijbeheerders,
Ces mesures doivent reposer sur une nouvelle résolution de l'ONU
Die stappen moeten zijn gebaseerd op een nieuwe VN-resolutie
À mon avis, il devrait reposer sur les principes d'Interreg
Dat moet naar mijn mening zijn gebaseerd op de principes van INTERREG
L'accord qui doit être trouvé à Copenhague devra reposer sur un principe de responsabilité commune,
Het akkoord dat in Kopenhagen moet worden bereikt, moet zijn gebaseerd op het beginsel van gedeelde,
Ce régime des échanges devrait reposer sur les accords conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay.
Deze regeling voor het handelsverkeer is gebaseerd op de overeenkomsten die in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde zijn gesloten.
La réponse commune de l'UE doit reposer sur le principe de la solidarité entre les États membres.
Het gemeenschappelijke antwoord van de EU moet zijn gebaseerd op het beginsel van Europese solidariteit tussen de lidstaten,
Les projets doivent reposer sur une évaluation précise des ressources
De projecten moeten zijn gebaseerd op een nauwkeurige beoordeling van de mogelijkheden
Notre stratégie concernant le textile doit selon moi reposer sur la compétitivité, la qualité et la protection des consommateurs.
Onze textielstrategie moet mijns inziens gegrondvest zijn op concurrentievermogen, kwaliteit en consumentenbescherming.
Cette réforme doit reposer sur un débat majeur et ouvert concernant la direction
Die hervorming moet gebaseerd worden op een breed en open debat over de richting
Les critères relatifs à l'admission dans une catégorie spécifique de décharge doivent reposer sur des considérations concernant.
De criteria voor de aanvaarding in een specifieke stortplaatsklasse moeten zijn gebaseerd op overwegingen van.
Pour y parvenir, les stratégies de promotion de la réussite scolaires pourraient reposer sur les résultats de recherches appropriées et sur les principes fondamentaux suivants.
Daartoe zouden strategieën die gericht zijn op het bevorderen van slagen op school, gebaseerd kunnen worden op de resultaten van passend onderzoek en van de onderstaande kernbeginselen.
Tout ceci est aussi clair que le soleil d'été! Tout semble reposer sur les droits et les titres… des femmes.
Daarmee zal zonneklaar zijn dat dit alles berust op het erfrecht van de vrouw.
l'adaptabilité de la main-d'œuvre doivent reposer sur les principes d'égalité entre tous les citoyens et de non-discrimination.
het aanpassingsvermogen van arbeidskrachten, moet zijn gebaseerd op het gelijkheids- en nondiscriminatiebeginsel.
mais elles doivent reposer sur une position fondamentale relative à notre responsabilité vis-à-vis des animaux.
maar deze moeten gebaseerd zijn op een elementaire stellingname ten aanzien van onze verantwoordelijkheid voor dieren.
Elle doit reposer sur un vaste échange d'informations entre capitales
Deze moet gebaseerd zijn op een uitvoerige uitwisseling van informatie tussen de hoofdsteden
À Aquopolis, vous pourrez vous reposer sur la nouvelle plage de sable naturel Aloha Beach
In Aquopolis kan je rusten op het nieuwe strand met natuurlijk zand Aloha Beach
Production de jardin avec déchiqueteuses leurs mains propre morceau de terre- il est non seulement reposer sur le….
Productie van tuinhakselaar met hun handen Bezit een stuk land- het is niet alleen rusten op de….
Cette"parlementarisation" doit reposer sur deux piliers:
Dat parlementariseringsproces moet gegrondvest worden op twee pijlers: het Europees Parlement
Uitslagen: 269, Tijd: 0.1222

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands