STRUCTURER - vertaling in Nederlands

structureren
structurer
structuration
la structure
structurering
structuration
structure
structuur
structure
texture
gestructureerd
structurer
structuration
la structure
structureert
structurer
structuration
la structure
gestructureerde
structurer
structuration
la structure

Voorbeelden van het gebruik van Structurer in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Des présentations préparées par la Task Force conjointe Commission/ESA serviront à lancer et structurer les débats.
Om de discussie op gang te brengen en te structureren zullen presentaties worden verzorgd door de gezamenlijke task force van de Commissie en de ESA.
Nous pouvons ainsi structurer et détecter des anomalies,
Zo kunnen we structuren en afwijkingen blootleggen,
Les organisations de personnes handicapées sont aussi accompagnées pour mieux se structurer et mieux faire entendre leur voix chaque fois
Ook worden organisaties van personen met een beperking bijgestaan om zich beter te organiseren en beter hun stem te laten horen,
L'éclairage doit également structurer les espaces du magasin culturel, définir différentes zones,
In het culturele warenhuis moet licht bovendien de uitgestrekte ruimte indelen, individuele zones definiëren,
Modification et se plier La troisième opération est modification et pliage et structurer de la protéine finale
Wijziging en het vouwen De derde stap is wijziging en het vouwen en het structureren van de definitieve proteïne
Êtes-vous structurer votre site dans une façon de faire de Google vous aime?
Bent u bij het structureren van uw site om Google van je hou?
Attendu qu'il y a lieu au préalable de structurer le bilan en vue de son analyse financière;
Aangezien de balans voorafgaandelijk dient te worden gestructureerd met het oog op haar financiële analyse;
Le CESE préconise enfin de mieux structurer les services afin de créer un véritable tourisme Caribéen.
Tot slot moet de dienstverlening beter worden opgezet om een echte Caribische toeristensector te kunnen creëren.
de soutien à la mobilité menées sous l'intitulé"structurer l'espace européen de la recherche.
steun aan de mobiliteit uit hoofde van" Structureren van de Europese onderzoekruimte.
possède sa propre manière de structurer la vie sur la base de fondements humains universels.
zijn eigen manier om het leven te ordenen op basis van universele menselijke fundamenten.
des groupes de travail mixtes chargés de structurer les travaux sur les réformes requises ont été constitués.
niveau over de kernprioriteiten gelanceerd en gezamenlijke werkgroepen opgezet om de werkzaamheden over de vereiste hervormingen te coördineren.
Le Conseil a procédé à un échange de vues sur les infrastructures européennes de recherche, sur la base d'un questionnaire élaboré par la présidence afin de structurer le débat doc.
De Raad heeft van gedachten gewisseld over Europese onderzoeksinfrastructuur aan de hand van een vragenlijst van het voorzitterschap die tot doel had de besprekingen te structureren.
la possibilité de créer un Conseil européen de l'innovation comme moyen de stimuler l'innovation et de structurer les instruments existants;
wat de haalbaarheid is van een Europese Innovatieraad als middel om innovatie te stimuleren en de bestaande instrumenten te stroomlijnen;
Protéger votre patrimoine mobilier Vous ne cessez de structurer et faire croître votre patrimoine mobilier.
Uw roerend vermogen beschermen U bent voortdurend bezig met het structureren en uitbreiden van uw roerend vermogen.
L'entrée en vigueur du nouveau règlement a permis de mieux structurer les débats.
Door de invoering van het nieuwe reglement van orde konden de debatten beter gestructureerd worden.
Pour être efficace, celle-ci doit reposer sur quelques valeurs communes permettant de structurer les messages de ses différentes politiques autour d'un référentiel commun.
Een dergelijke strategie kan alleen dan doelmatig zijn wanneer zij is gebaseerd op een aantal gemeenschappelijke waarden waarmee boodschappen over de verschillende beleidsaangelegenheden kunnen worden gestructureerd rondom een gemeenschappelijk referentiekader.
Nous devons structurer la société et la vie familiale d'aujourd'hui de telle sorte qu'elles permettent aux femmes d'avoir un deuxième enfant.
We moeten de maatschappij en het gezinsleven zo organiseren dat vrouwen een tweede kind kunnen nemen.
Il serait souhaitable que l'Instance commune de praticiens des frontières extérieures soit chargée de structurer l'activité et d'évaluer les besoins opérationnels immédiats.
De gemeenschappelijke instantie van deskundigen inzake de buitengrenzen zou ermee moeten worden belast de werkzaamheden te organiseren en onmiddellijke operationele behoeften vast te stellen.
Elles ont été définies de manière à ce que le programme de recherche de l'Union permette de mieux structurer la recherche européenne.
Deze oriëntaties zijn zodanig opgesteld dat het Europees onderzoek met behulp van het onderzoeksprogramma van de Unie beter gestructureerd kan worden.
C'est la raison pour laquelle il est important de verrouiller et de structurer le mécanisme de stabilité de manière à pouvoir aider les États membres à sortir des difficultés
Daarom is het belangrijk dat we het stabiliteitsmechanisme zodanig waarborgen en structureren dat het de lidstaten uit de moeilijkheden helpt komen, maar er ook mede voor zorgt
Uitslagen: 291, Tijd: 0.3482

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands