TENUS - vertaling in Nederlands

verplicht
obliger
imposer
exiger
contraindre
forcer
engagent
obligations
enjoindre
doit
obligatoire
gehouden
garder
tenir
maintenir
conserver
rester
respecter
conformer
arrêter
empêcher
maintien
moeten
besoin
nécessaire
doivent
il faut
il convient
ont
bijgehouden
tenu
conservées
suivis
maintenue
enregistrées
gardé
consignées
mis à jour
gebonden
lier
attacher
engager
gripper
reliure
contraignantes
cravate
dienen
servir
lieu
soumettre
doivent
il convient
il faut
présentent
destinées
introduisent
nagekomen
respecter
tenir
honorer
remplir
incombent
obligations
aansprakelijk
responsable
responsabilité
tenu
engagée
répond
tenu responsable en cas
moet
besoin
nécessaire
doivent
il faut
il convient
ont
houden
garder
tenir
maintenir
conserver
rester
respecter
conformer
arrêter
empêcher
maintien
hield
garder
tenir
maintenir
conserver
rester
respecter
conformer
arrêter
empêcher
maintien
moesten
besoin
nécessaire
doivent
il faut
il convient
ont

Voorbeelden van het gebruik van Tenus in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les plans d'exécution et les rapports de forage sont tenus à la disposition du fonctionnaire chargé du contrôle.
De uitvoeringsplans en de boorverslagen dienen ter inzage te zijn van de toezichthoudende ambtenaar.
Les engagements pris seront tenus, et ce dans le respect des spécificités nationales et donc du pluralisme.
De aangegane verbintenissen zullen worden nagekomen, en wel met inachtneming van de specifieke nationale situaties en derhalve de eisen van het pluralisme.
En aucun cas nous ne serons tenus de payer des indemnités quelconques
In geen geval zullen wij vergoedingen dienen te betalen noch voor vertraging in de levering,
De même, les prêteurs peuvent être tenus res ponsables par forclusion
Op soort gelijke wijze kunnen kredietverschaffers aansprakelijk worden gesteld bij executie
Les élèves dispensés temporairement de ce cours sont tenus d'assister aux leçons
De leerlingen die tijdelijk zijn vrijgesteld van deze les dienen de lessen bij te wonen
agir dans les cas où ils ne seraient pas tenus.
om op te treden in gevallen waarin ze niet worden nagekomen.
Les juges tenus d'exercer leurs fonctions à plein temps au siège de la Cour ne doivent se livrer à aucune autre activité de caractère professionnel.
Rechters die voltijds werkzaam dienen te zijn op de zetel van het Hof onthouden zich van alle andere beroepsmatige bezigheden.
Les engagements de Kyoto doivent être tenus.
de verplichtingen van Kyoto moeten worden nagekomen.
Je ne peux m'empêcher de me rappeler les propos tenus par un concitoyen de M. Brok à la suite du soulèvement à Berlin-Est.
Ik kan er niets aan doen, maar ik moet denken aan de woorden van de landgenoot van de heer Brok na de opstand in Oost-Berlijn.
Les engagements pris lors du Sommet de la Terre à Rio en 1992 sont capitaux et doivent être tenus.
Het belang dat de toezeggingen gedaan tijdens de Earth Summit van Rio de Janeiro in 1992 worden nagekomen.
Les assujettis à la T.V.A., s'ils sont moins nombreux, sont en revanche tenus de faire des déclarations plus fréquemment.
Zijn de B. T. W. -plichtigen weliswaar minder talrijk, zij dienen daarentegen frequenter aangiften te doen.
Il me est arrivé que les paires tenus d'arriver et la ligne est restée plus.
Het is mij overkomen dat paren hield aankomen en de lijn bleef meer.
la vie est un voyage qu'on est tenus de faire même si la route est mauvaise.
om te zeggen dat het leven een reis is die moet worden afgelegd hoe slecht de weg ook is.
Les engagements de Lisbonne ne seront pas tenus si des règles cohérentes ne sont pas observées.
De afspraken die in Lissabon zijn gemaakt, zullen niet worden nagekomen tenzij consequente regels in acht worden genomen.
Les comptes relatifs aux deux activités sont tenus de façon à refléter cette interdiction.”.
De boekhouding voor deze twee bedrijfssferen dient zodanig te worden gevoerd, dat dit verbod daaruit blijkt.”.
Ceci suppose, entre autres, que tous les moyens nécessaires pour lutter contre le feu sont tenus à disposition.
Dit houdt ondermeer in dat er in de nodige brandbestrijdingsmiddelen dient voorzien te worden.
Soient tenus, à la demande de l'autorité compétente,
Verplicht zijn zich eerst,
Les membres du Parlement sont tenus de déclarer les conflits d'intérêts potentiels lorsqu'ils introduisent des projets de lois
Bulgaarse parlementsleden zijn verplicht mogelijke belangenconflicten te melden wanneer zij wetsvoorstellen doen, of wanneer zij spreken op plenaire vergaderingen
Nous sommes donc tenus de tout faire pour encourager le respect des règles convenues afin de garantir la stabilité des États membres,
Daarom zijn we verplicht ons uiterste best te doen om stipte naleving van de overeengekomen regels te stimuleren om zowel financiële
Les pays qui ratifient ces conventions sont tenus d'aligner sur celles-ci leur législation et leurs pratiques.
Ratificeert een land, dan is het verplicht om zijn wetgeving en praktijken in overeenstemming met die conventies te brengen.
Uitslagen: 2130, Tijd: 0.0786

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands