IS UITGESPROKEN - vertaling in Duits

ausgesprochen worden ist
zum Ausdruck gebracht wurde
geäußerte
uitgesproken
geuit
gezegd
uitgelaten
gemaakt
gegeven
uitgedrukt
geopperd
kenbaar
tot uiting
ist ausgeprägt

Voorbeelden van het gebruik van Is uitgesproken in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
de Commissie buitenlandse zaken, veiligheids- en defensiebeleid net is uitgesproken, om een debat te hebben.
Verteidigungspolitik soeben sagte, muß das Parlament die Gelegenheit zu einer Aussprache haben.
Eet daarom van hetgeen waarover de naam vanAllah is uitgesproken als gij in Zijn tekenen gelooft.
So esset das, worüber Allahs Name ausgesprochen ward, wenn ihr an Seine Zeichen glaubt.
Men wacht tot meneer De Groot is uitgesproken.
Mr. De Groot ausgeredet hat.
Zweeft het lichaam van de maagd naar de plek waar de spreuk is uitgesproken. Op de dag van de Bloedmaan.
Wo der Zauber ausgesprochen wurde. Am Abend eines Blutmondes schwebt der Körper der Jungfrau an den Ort.
Zoals ik ook het Parlement wil danken voor de waardering die aan het adres van de Commissie is uitgesproken vandaag.
So wie ich auch dem Parlament danken möchte für das Lob, das der Kommission heute ausgesprochen wurde.
En wat is er met jullie, dat jullie niet eten van hetgeen waarover de Naam van Allah is uitgesproken, terwijl Hij jullie waarlijk heeft uiteengezet wat Hij jullie heeft verboden,
Warum solltet ihr denn nicht von dem essen, worüber der Name Gottes ausgesprochen worden ist, wo Er euch im einzelnen dargelegt hat, was Er euch verboten hat,
waarover de naam van Allah is uitgesproken, terwijl Hij u reeds heeft uitgelegd wat Hij u heeft verboden,- met uitzondering van datgene waartoe gij gedwongen zijt?
worüber Allahs Name ausgesprochen worden ist, wo Er euch doch ausführlich dargelegt hat, was Er euch verboten hat, außer dem, wozu ihr gezwungen werdet?.
De Commissie heeft nota genomen van de bezorgdheid die is uitgesproken over de houding van de regering van de VS met betrekking tot de Amerikaanse piloten die verantwoordelijk zijn voor de dood van negen Britse soldaten gedurende de Golfoorlog.
Die Kommission hat die Besorgnis zur Kenntnis genommen, die hinsichtlich der Haltung zum Ausdruck gebracht wurde, welche die Regierung der USA gegenüber den amerikanischen Piloten einnimmt, die für den Tod von neun britischen Soldaten während des Golfkrieges verantwortlich sind.
waarover Gods naam is uitgesproken? aangezien hij u duidelijk verklaarde,
worüber Allahs Name ausgesprochen worden ist, wo Er euch doch ausführlich dargelegt hat,
te bevorderen, vanwege de unanieme steun die tijdens de vergadering van de Commissie buitenlandse zaken op 1 december door alle politieke krachten is uitgesproken.
die im Rahmen des Treffens des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten am 1. Dezember von allen politischen Kräften zum Ausdruck gebracht wurde, weitere Bedeutung verleihen und ihn voranbringen.
En wat is er met jullie, dat jullie niet eten van hetgeen waarover de Naam van Allah is uitgesproken, terwijl Hij jullie waarlijk heeft uiteengezet wat Hij jullie heeft verboden,
Was ist mit euch, daß ihr nicht von dem eßt, worüber Allahs Name ausgesprochen worden ist, wo Er euch doch ausführlich dargelegt hat,
De Europese Raad vindt het een goede zaak dat tijdens de recente bijeenkomst met de Mercosur de vaste wil is uitgesproken de biregionale onderhandelingen over een interregionale associatieovereenkomst tot een goed einde te brengen.
Der Europäische Rat begrüßt, dass auf der jüngsten Tagung mit dem Mercosur der Wille zum Ausdruck gebracht wurde, die biregionalen Verhandlungen auf ein interregionales Assoziierungsabkommen auszurichten.
waarover Gods naam is uitgesproken? aangezien hij u duidelijk verklaarde,
worüber der Name Gottes ausgesprochen worden ist, wo Er euch im einzelnen dargelegt hat,
Mevrouw de commissaris, ik denk dat hier door alle collega's een bezorgdheid is uitgesproken die is ingegeven door de publieke opinie in Europa.
In jedem Fall meine ich, Frau Kommissarin, daß hier von allen Kollegen die berechtigte Besorgnis der europäischen Öffentlichkeit zum Ausdruck gebracht wird, die sich nicht dem Risiko aussetzen will, sich mit Erzeugnissen zu ernähren,
Mijnheer de Voorzitter, ook ik deel in de vreugde die hier is uitgesproken over het feit dat de Economische en Monetaire Unie in zeer uitgebreide vorm van start moet gaan,
Herr Präsident, auch ich kann mich der Freude anschließen, die hier darüber geäußert wurde, daß die Wirtschafts- und Währungsunion auf sehr breiter Basis entstehen wird, aber es gibt drei Punkte,
Ik spreek ook mijn waardering uit voor de zeer brede steun voor het uitbreidingsbeleid die in dit debat is uitgesproken door alle vertegenwoordigers van alle grote politieke stromingen hier.
Ich möchte zudem meine Anerkennung für die äußerst breite Unterstützung für die Politik der Erweiterung ausdrücken, die während dieser Debatte von den Vertretern aller großen politischen Fraktionen hier geäußert wurde.
jullie niet eten van hetgeen waarover de Naam van Allah is uitgesproken, terwijl Hij jullie waarlijk heeft uiteengezet wat Hij jullie heeft verboden,
worauf ALLAHs Name(beim Schächten) erwähnt wurde, nachdem ER euch deutlich das vorgetragen hat, was ER euch für haram erklärte- außer dem,
Ten slotte zou ik ook openlijk het vonnis willen veroordelen dat is uitgesproken tegen de jonge activist van de oppositie,
Schließlich verurteile ich auch offen die Strafe, die über den jungen oppositionellen Aktivisten verhängt wurde, nur
de vooronderstelling die hier keer op keer is uitgesproken, namelijk dat Turkije lid kan worden van de Europese Unie
der hier immer wieder geäußert wurde, wonach die Türkei bestimmte Bedingungen zu erfüllen hätte,
aan dit Parlement is voorgelegd ondubbelzinnig steun is uitgesproken, zoals we hebben gehoord van de rapporteurs,
Binnenmarkt die umfassende Unterstützung des gesamten Reformpakets bekräftigt, wie wir von den Berichterstattern hörten,
Uitslagen: 63, Tijd: 0.0641

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits