VERDRAG INZAKE DE INSTANDHOUDING - vertaling in Duits

Übereinkommen über die Erhaltung
verdrag inzake de instandhouding
verdrag inzake het behoud
Übereinkommens über die Erhaltung
verdrag inzake de instandhouding
verdrag inzake het behoud

Voorbeelden van het gebruik van Verdrag inzake de instandhouding in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Het voorstel beoogt de communautaire regelgeving bij te werken inzake de maatregelen voor de con trole op de visserijactiviteiten die in het kader van het verdrag inzake de instandhouding van de le vende rijkdommen in de Antarctische wateren zijn goedgekeurd.
Der Vorschlag gilt der Aktualisierung der Gemeinschaftsbestimmungen zur Umsetzung der im Rahmen des Übereinkommens über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis angenommenen Kontrollmaßnahmen.
De Raad heeft een besluit aangenomen inzake de toetreding van de Gemeenschap tot het Verdrag inzake de instandhouding en het beheer van over grote afstanden trekkende visbestanden in het westelijke
Der Rat hat einen Beschluss über den Beitritt der Gemeinschaft zum Übereinkommen über die Erhaltung und Bewirtschaftung weit wandernder Fischbestände im westlichen
De Raad besloot het Europees Parlement te verzoeken in te stemmen met de toetreding van de Gemeenschap tot het Verdrag inzake de instandhouding en het beheer van over grote afstanden trekkende visbestanden in het westelijke
Der Rat beschloss, das Europäische Parlament um Zustimmung zum Beitritt der Gemeinschaft zum Übereinkommen über die Erhaltung und Bewirtschaftung weit wandernder Fischbestände im westlichen
De Gemeenschap heeft de akte van kennisgeving van haar goedkeuring(7) van het Verdrag inzake de instandhouding van de Levende rijkdommen in de Antarctische wateren nedergelegd bij de Australische autoriteiten met het oog op de toetreding tot het Verdrag..
Im Hinblick auf den Beitritt zu dem Übereinkommen über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis hat die Gemeinschaft bei den australischen Behörden die Akte hinterlegt, mit der sie ihre Billigung(8) dieses Überein.
waaraan een Verdrag inzake de instandhouding van zalm in de Noordatlantische Oceaan is gehecht.
Reykjavik einberufen worden war, am 22. Januar eine Schlußakte mit einem Übereinkommen über die Erhaltung der Lachsbestände im Nordatlantik.
Overwegende dat de Gemeenschap heeft deelgenomen aan onderhandelingen die ertoe hebben geleid dat een van 18 tot en met 22 januari 1982 te Reykjavik gehouden Diplomatieke Conferentie haar goedkeuring heeft gehecht aan een Verdrag inzake de instandhouding van zalm in de Noordatlantische Oceaan;
Die Gemeinschaft hat an Verhandlungen teilgenommen, die dazu geführt haben, daß auf einer diplomatischen Konferenz vom 18. bis 22. Januar 1982 in Reykjavik ein Übereinkommen zur Erhaltung der Lachsbestände im Nordatlantik angenommen wurde.
Geen enkele bepaling van dit Verdrag doet afbreuk aan de rechten en verplichtingen van de verdragsluitende partijen ingevolge het Verdrag tot regeling van de walvisvangst(International Convention for the Regulation of Whaling) en het Verdrag inzake de instandhouding van Antarctische zeehonden Convention for the Conservation of Antarctic Seals.
Dieses Übereinkommen beeinträchtigt nicht die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien aus dem Internationalen Übereinkommen zur Regelung des Walfangs und dem Übereinkommen zur Erhaltung antarktischer Robben.
SEAFO(Organisatie voor de visserij in het zuidoostelijk deel van de Atlantische Oceaan)- Besluit 2002/738/EG van de Raad van 22 juli 2002 betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschap van het Verdrag inzake de instandhouding en het beheer van de visbestanden in het zuidoostelijke deel van de Atlantische OceaanPB L 234 van 31.8.2002.
SEAFO(Organisation für die Fischerei im Südostatlantik): Beschluss 2002/738/EG des Rates vom 22. Juli 2002 über den Abschluss des Übereinkommens über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Südostatlantik durch die Europäische Gemeinschaft- Übereinkommen über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Südostatlantik ABl.
Er bestaan verschillende volgens de medebeslissingsprocedure vastgestelde verordeningen ter omzetting van technische maatregelen die zijn overeengekomen voor wateren van derde landen die vallen onder regionale organisaties voor visserijbeheer(ROVB's), zoals het Verdrag inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de Antarctische wateren(CCAMLR-Verdrag) en het Internationaal Verdrag voor de instandhouding van Atlantische tonijnen Iccat-Verdrag.
Für Drittlandgewässer wurden im Rahmen von regionalen Fischereiorganisationen mehrere im Mitentscheidungsverfahren erlassene Verordnungen vereinbart, mit denen technische Maßnahmen umgesetzt werden, wie z. B. das Übereinkommen über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis(CCAMLR) und die Internationale Konvention zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik ICCAT.
versterkt middels diverse andere instrumenten, waaronder het Verdrag inzake de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende
sind durch diese verstärkt worden, darunter das Übereinkommen betreffend die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsüberschreitenden und weit wandernden Fischbeständen,
inspectieregeling die is ingesteld op grond van artikel XXIV van het Verdrag inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de Antarctische wateren(3)
Durchführung des Beobachtungs- und Inspektionssystems gemäß Artikel XXIV des Übereinkommens über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis(3)
Om deze reden moeten de Verordeningen(EEG) nr. 3943/90 en(EG) nr. 66/98 worden ingetrokken bij Verordening(EG) nr. 601/2004 van de Raad van 22 maart 2004 tot vaststelling van bepaalde controlemaatregelen voor de visserij in het verdragsgebied van het Verdrag inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de Antarctischewateren(5) en moet de Gemeenschapswetgeving door middel van de hierbij voorgestelde verordening worden vervolledigd.
Aus diesem Grund müssen die Verordnungen(EWG) Nr. 3943/90 und(EG) Nr. 66/98 mit der Verordnung(EG) Nr. 601/2004 des Rates vom 22. März 2004 zur Festlegung von Kontrollmaßnahmen für die Fischerei im Regelungsbereich des Übereinkommens über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis(5) aufgehoben werden, und deshalb müssen die Gemeinschaftsvorschriften durch die vorliegende Verordnung ergänzt werden.
nr. 600/2004 van de Raad van 22 maart 2004 tot vaststelling van bepaalde technische maatregelen voor de visserij in het verdragsgebied van het Verdrag inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de Atlantische wateren10.
Unterabsatz 2 der Verordnung(EG) Nr. 600/2004 des Rates vom 22. März 2004 mit technischen Maßnahmen für die Fischerei im Bereich des Übereinkommens über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis entspricht10.
Dc Regering van dc Franse Republiek bevestigt haar voornemen om te overwegen het Verdrag inzake de instandhouding van dc levende rijkdommen in de Antarctische wateren,
Die Regierung der Französischen Republik bekräftigt ihre Absicht, die An wendung der Bestimmungen des Übereinkommens über die Erhaltung der le benden Meeresschätze der Antarktis auf die an Kerguelen
GEGEVENS BETREFFENDE het VERDRAG inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de Antarctische wateren.
ANGABEN zum ÜBEREINKOMMEN über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis.
Verdrag inzake de instandhouding van de levende rijk dommen in de Antarctische wateren Verdrag van Canberra- 1980.
Die Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten Konvention von Oslo- 1983.
Verdrag inzake de instandhouding en het beheer van over grote afstanden trekkende visbestanden in het westelijke
Ber die Erhaltung und Bewirtschaftung weit wandernder Fischbesta¨nde im westlichen
Voorstel voor een verordening van de Raad houdende bepaalde technische maatregelen voor de visserij in het verdragsgebied van het Verdrag inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de Antarctische wateren.
Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Festlegung von Kontrollmaßnahmen für die Fischerei im Regelungsbereich des Übereinkommens über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis und zur Aufhebung der Verordnungen(EWG) Nr. 3943/90,(EG) Nr. 66/98 und(EG) Nr. 1721/1999.
Diezelfde dag heeft de Raad Besluit 2001/319/EG betref fende de ondertekening van het Verdrag inzake de instandhouding en het beheer van de visbestanden in het zuidoostelijke deel van de Atlantische Oceaan goedge keurd tab. III.
Am selben Tag verabschie dete er den Beschluss 2001/319/EG über die Unterzeichnung des Übereinkom mens über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Süd ostatlantik Tab. ΙΠ.
Besluit van de Raad inzake de toetreding van de Gemeenschap tot het Verdrag inzake de instandhouding en het beheer van over grote afstanden trekkende visbestanden in het westelijke
Beschluss des Rates u¨ber den Beitritt der Gemeinschaft zum U¨ bereinkommen u¨ber die Erhaltung und Bewirtschaftung weit wandernder Fischbesta¨nde im westlichen
Uitslagen: 185, Tijd: 0.0409

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits