Voorbeelden van het gebruik van Moet trachten in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
dit geen kwesties zijn waarop de EU moet trachten haar beleidsstempels te drukken.
De WSIS moet trachten groter bewustzijn
Overeenstemming tijdens de Europese Raad van december over de interne strategie inzake klimaatverandering van de EU zal de leidende rol versterken die de EU moet trachten te spelen in het tot stand brengen van een ambitieuze internationale overeenkomst betreffende klimaatverandering tijdens de UNFCCC-conferentie in Kopenhagen eind 2009.
ook zijn goedgekeurd en waarin wordt voorgesteld dat de Commissie moet trachten om in haar onderhandelingen over overeenkomsten op het stuk van de burgerluchtvaart met derde landen, een verbintenis op te nemen om de bepalingen die in deze verordening uiteengezet zijn.
Ten vierde, het feit dat men, voor zover dit mogelijk is, moet trachten de eigen capaciteiten van minder ontwikkelde derde landen te ontwikkelen door hun respectieve territoriale wateren te beschermen en alleen te vissen
de communautaire wetgever moet trachten verdergaande communautaire licentiëring te vergemakkelijken.
de audit-afdeling leiderschap moet trachten feedback over zijn eigen prestaties.
dan zijn de partijen het er even goed over eens dat de rechtbank moet trachten de intentie van de partijen, als weergegeven in de voorbehouden, voor zover de
Unie op het terrorisme, wil zij op lange termijn doeltreffend zijn, ook de onderliggende factoren van terrorisme moet aanpakken en moet trachten bij te dragen tot de bescherming
de Europese Commissie bij de WTO-onderhandelingen moet trachten tot overeenstemming te komen over andere dan zuivere handelsoverwegingen, zodat gegarandeerd is dat ingevoerde landbouwproducten op het gebied van voedselveiligheid,
Jullie moeten trachten dat te overwinnen.
De lidstaten moeten trachten die openbare informatie toegankelijker te maken.
We moeten trachten die werelden apart te houden… anders vallen we.
We moeten trachten hem die zaken af te nemen en 'n wrakingsverzoek indienen.
We moeten trachten hem die zaken af te nemen en 'n wrakingsverzoek indienen.
We moeten trachten een weg terug te vinden naar wat samenbindt.".
Wij moeten trachten de boer ruimer perspectieven voor zijn planning te bieden.
Wij moeten trachten het zevenpuntenplan van El Baradei in praktijk te brengen.
Met deze kennis moet getracht worden derden te betrekken bij het ontwikkelen van diensten.
Wij moeten trachten dat accent te verleggen.