BELANDT - vertaling in Frans

finit
eindigen
afmaken
uiteindelijk
beëindigen
aflopen
afwerken
afronden
afwerking
af te maken
uitpraten
atterrit
landen
te landen
landing
bereiken
geland
terechtkomen
se retrouve
eindigen
komen
terechtkomen
weer
afspreken
belanden
vinden
terecht
terug
worden aangetroffen
arrive
gebeuren
komen
overkomen
bereiken
er
arriveren
hier
aankomst
binnenkomen
geschieden
tombe
vallen
steek
gaan
neer
dalen
zakken
struikelen
stikken
komen
tegenkomen
finissent
eindigen
afmaken
uiteindelijk
beëindigen
aflopen
afwerken
afronden
afwerking
af te maken
uitpraten
finisse
eindigen
afmaken
uiteindelijk
beëindigen
aflopen
afwerken
afronden
afwerking
af te maken
uitpraten
finis
eindigen
afmaken
uiteindelijk
beëindigen
aflopen
afwerken
afronden
afwerking
af te maken
uitpraten
atterrir
landen
te landen
landing
bereiken
geland
terechtkomen

Voorbeelden van het gebruik van Belandt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het maakt het intiem verkeer terug aangenaam wanneer je in de menopauze belandt.
Cela rend la circulation intime agréable lorsque vous arrivez à la ménopause.
Zou het geen toeval zijn, dat je in hetzelfde kamp belandt.
Ne serait-ce pas une coïncidence si tu atterrissais dans le même camp?
Wil ik niet dat je in de cel belandt.
Je veux pas que tu finisses en prison militaire.
Misschien belandt het leven zo op onvruchtbare plekken.
C'est peut-être ainsi que la vie a débarqué dans des endroits stériles.
Doe voort en je belandt in de ziekenboeg net als je maat.
Continue, Tu vas finir à l'infirmerie comme ton copain.
Ze belandt in de gevangenis.
Elle va en prison.
En dan belandt ze terug op de boerderij, in vervelend zwart-wit.
Et puis elle finit par retourner à la ferme dans un ennuyeux noir et blanc.
En Mako belandt in 't zwembad!
Et Mako plonge dans le bassin!
Als zij in de cel belandt, kom je bij mij wonen.
Et si elle va en prison, tu emménages avec moi.
Hij is niet de eerste van je vrienden die in haar bed belandt.
Ce n'est pas ton premier ami à finir dans son lit!
de tijd scheurt, hij belandt hier.
le temps s'est fendu, et il a atterri ici.
Maar als hij in een Russische cel belandt, wordt hij vermoord.
Mais s'il finit dans une prison russe, il mourra.
Even het kind vasthouden en hij belandt in een boom.
J'ai tenu le petit et il a atterri dans l'arbre.
We moeten die jongen van de straat af halen voordat hij dood belandt.
On doit sortir ce gamin de la rue avant qu'il ne finisse par mourir.
Als je het goed doet, voorkom je dat er iemand in het mortuarium belandt.
En s'y prenant bien, on envoie personne à la morgue.
Hij wordt uiteindelijk gearresteerd voor diefstal en belandt in de gevangenis.
Il y est arrêté pour cambriolage et envoyé en prison.
Er is een scène waarin Grant op het platteland belandt.
Il y a une scène où Cary Grant est envoyé dans la campagne.
Man gaat naar lul liefhebbende masseuse Rina Koizumi en belandt ontspannen weg.
Mec va faire la queue amoureuse masseuse Rina Koizumi et finit par laisser détendu.
Ben daarom waar zij zijn en belandt in hun mailbox.
Alors soyez là ou il se trouve et apparaissez dans leur boîte mail.
En je blijft overal toespraken houden… tot je in het ziekenhuis belandt.
Et tu vas continuer à faire tes discours jusqu'à finir à l'hôpital.
Uitslagen: 138, Tijd: 0.0864

Belandt in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans