BLIJK GEVEN - vertaling in Frans

manifester
manifesteren
uiten
demonstreren
vertonen
betogen
protesteren
blijk geven
openbaren
betoging
betuigen
témoigner
getuigen
te getuigen
getuigt
blijk geven
tonen
getuige zijn
beamen
getuigenbank
de getuigenis
te betonen
montrer
laten zien
tonen
weergeven
onthullen
wijzen
pronken
leren
show
blijken
exprimer
uitdrukken
uit te drukken
uitspreken
uiten
uit te spreken
betuigen
uiting geven
zeggen
kenbaar
zij daartegen
témoignent
getuigen
te getuigen
getuigt
blijk geven
tonen
getuige zijn
beamen
getuigenbank
de getuigenis
te betonen
faire montre

Voorbeelden van het gebruik van Blijk geven in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wel zijn er allerlei hypocriete leuzen over de noodzaak dat de multinationals blijk geven van?. ?gevoeligheid?!!!
je qualifierai seulement d'autosatisfaction scandaleusement hypocrite le fait d'inviter ces mêmes multinationales à faire montre de"sensibilité"!
De EU moet blijk geven van haar vaste wil om haar broeikasgasemissies nóg ingrijpender
L'UE devrait montrer sa détermination à viser des réductions plus profondes
moeten wij blijk geven van onze solidariteit met de bevolking van Palestina
nous devons montrer notre solidarité avec le peuple de Palestine,
de heer Peterle, wil ik blijk geven van mijn genoegen dat ik hier kan spreken
mon collègue M. Peterle l'a fait avant moi, je voudrais dire que je suis ravi
Vleeskuikens die zwaargewond zijn of blijk geven van een zwakke gezondheid, bijvoorbeeld
Les poulets qui sont gravement blessés ou montrent des signes d'un mauvais état de santé,
wij moeten blijk geven van meer ambitie en ons achter een steunbedrag van 600 miljoen euro scharen om onze producenten in staat te stellen uit de malaise te geraken waarin ze zich bevinden.
nous devons nous montrer plus ambitieux et soutenir une aide de 600 millions d'euros pour permettre à nos producteurs de sortir du marasme dans lequel ils se trouvent.
Ik wil graag blijk geven van mijn eigen dankbaarheid voor de actieve steun
Je tiens à exprimer ma gratitude pour l'aide et le soutien actifs
door bij een examen ten minste de helft van de punten te behalen, blijk geven van werkelijke kennis van de andere taal.
en obtenant au moins la moitié des points à un examen, donner la preuve de la connaissance effective de l'autre langue.
de Belarussische autoriteiten blijk geven van hun oprechte bereidheid de mensenrechten, de rechtsstaat en de democratische waarden te eerbiedigen,
les autorités biélorusses témoignent d'une volonté sincère de respecter les droits de l'homme,
zeer veel wijzigingsvoorstellen- en een tegenadvies- zijn ingediend die blijk geven van zeer uiteenlopende standpunten,
fait l'objet de nombreuses propositions d'amendements, dont un contravis, qui reflètent des positions très divergentes,
Overwegende dat de wetgeving en de rechtspraak op dit gebied in de diverse lidstaten blijk geven van een toenemende inspanning
Considérant que la législation et la jurisprudence dans ce domaine témoignent, dans les différents États membres,
De IJslanders hebben blijk gegeven van een politieke wilskracht.
Les Islandais ont fait montre de volonté politique.
Zelden heeft een paus blijk gegeven van een dergelijke Mariadevotie!
Rarement un pape n'a manifesté une telle piété mariale!
Particuliere investeerders hebben blijk gegeven van een grote interesse in het investeringsplan.
Les investisseurs privs ont manifest un grand intrt pour le plan dinvestissement.
Alle geïndustrialiseerde landen in de wereld hebben blijk gegeven van problemen van dezelfde orde.
Tous les pays industriels du monde ont manifesté des soucis du même ordre.
Ik vind dat dergelijk negatief commentaar blijk geeft van een zekere mate van economische en culturele ongeletterdheid.
Je pense que ces commentaires négatifs témoignent d'un certain analphabétisme économique et culturel.
Hartelijk dank, mijnheer de commissaris, dat u blijk geeft van de grootst mogelijke waakzaamheid als het gaat om deze verdragen.
Je vous remercie, Monsieur le Commissaire, de bien vouloir faire montre de la plus grande vigilance au sujet de tous ces traités.
De ministers van de geassocieerde landen hebben blijk gegeven van hun bereidheid om daadwerkelijk deel te nemen aan de communautaire programma's op die gebieden.
Les ministres des pays associés ont manifesté leur volonté de participer activement aux programmes communautaires dans ces domaines.
In casu hebben de Duitse autoriteiten voldoende blijk gegeven van hun bedoeling om het grondaankoopprogramma, zoals goedgekeurd door de Commissie.
En l'espèce, les autorités allemandes ont suffisamment montré leur intention d'appliquer le programme d'acquisition de terres, tel qu'approuvé par la Commission.
De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft blijk gegeven van bereidheid tot het ontwikkelen van betrekkingen van goed nabuurschap en samenwerking met alle landen van de regio.
L'ancienne République yougoslave de Macédoine a montré qu'elle était disposée à établir des relations de bon voisinage et de coopération avec tous les pays de la région.
Uitslagen: 42, Tijd: 0.0808

Blijk geven in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans