HEBBEN GESCHAPEN - vertaling in Frans

ont créé
avons créés
ont créés

Voorbeelden van het gebruik van Hebben geschapen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
uw Goddelijke Ouders terugvinden die u hebben geschapen en geholpen hebben met uw groei hier in uw lokaal universum Nebadon.
dans un immense lointain avenir, vous retrouverez vos Parents Divins qui vous ont créés et aidés à grandir dans votre univers local.
Maar nu zijn we erin geslaagd om met onze Amerikaanse partners om de tafel te gaan zitten en ik denk dat we de voorwaarden hebben geschapen voor een ingrijpende hervorming van het wereldwijde financiële stelsel.
Mais, maintenant, nous avons réussi à avoir avec nous nos partenaires américains et je crois que nous avons créé les conditions d'une réforme fondamentale du système financier global.
stabieler hebben gemaakt en betere voorwaarden voor vrede en welvaart hebben geschapen dan ooit eerder het geval is geweest.
a rendu l'Europe plus sûre et plus stable et a créé de meilleures conditions pour la paix et la prospérité.
Sindsdien is een aantal particuliere koeriersbedrijven ontstaan die nieuwe arbeidsplaatsen hebben geschapen en die bedrijven en consumenten voor het eerst een keuze van aanbieders hebben gegeven,
De nombreux opérateurs privés sont apparus depuis lors, créant de nouveaux emplois et offrant pour la première fois aux entreprises et aux particuliers le choix entre les fournisseurs,
Als er nu sprake is van een tekort, dan is dat omdat we de belasting op kapitaal consequent hebben verlaagd en een almaar ongelijkere verdeling van rijkdommen hebben geschapen.
S'il y a aujourd'hui déficit, c'est parce qu'on a abaissé en permanence la fiscalité sur le capital et qu'on a créé les conditions d'une répartition de plus en plus inégale des richesses.
in de betrokken landen budgettaire ruimte voor ontwikkeling hebben geschapen, en bijgedragen hebben tot hun economische stabilisatie.
ont contribué à ces chiffres record et que ces mesures ont créé une marge budgétaire pour le développement dans les pays concernés et ont favorisé leur stabilisation économique.
de aanslagen gekend die een groot onbehagen hebben geschapen, zonder de te betreuren slachtoffers te tellen
fois la violence et de connaître des attentats qui ont créé un grand malaise,
die een nieuwe menselijke ervaring hebben geschapen, een nieuwe collectieve werkelijkheid,
il y a ceux qui ont progressé, qui ont créé une nouvelle expérience humaine,
honderd miljoen arbeidsplaatsen zorgen en alleen al in de laatste acht jaar acht miljoen banen hebben geschapen, staat centraal in de Small Business Act.
au cours de ces seules huit dernières années, ont créé 8 millions d'emplois- est un élément central du Small Business Act.
Bovendien zal men diegenen die het verslag Schulz steunen, verwijten dat zij een gevaarlijk precedent hebben geschapen, omdat het Parlement hierdoor de verplichting aangaat om advies te geven over elke toekomstige benoeming die doelwit van eventuele kritiek zou kunnen zijn.
On ne manquera pas non plus de reprocher à ceux qui appuient le rapport Schulz d'avoir créé un précédent dangereux, dans la mesure où le Parlement se mettrait par là même dans l'obligation de se prononcer sur toute nomination ultérieure qui risquerait de faire l'objet d'une quelconque critique.
de nodige technische en economische voorwaarden hebben geschapen waardoor die informatie-
les constructeurs automobiles ne semblent pas avoir créé les conditions techniques
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat wijzigingen aangebracht aan de procedure tot terugvordering van de ten onrechte verleende prestaties, ingevolge de inwerkingtreding van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het handvest van de sociaal verzekerde, voor de verzekeringsinstellingen een toestand van rechtsonzekerheid hebben geschapen, die dringend dient beëindigd te worden.
Vu l'urgence motivée par le fait que les modifications intervenues dans la procédure de récupération des prestations indues à la suite de l'entrée en vigueur de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la charte de l'assuré social ont créé une situation d'insécurité juridique pour les organismes assureurs à laquelle il convient de mettre fin au plus vite;
Iedere keer als jullie een lichtanker hebben geschapen, in Carcassone en Montsegur,
Chaque fois que vous aurez créé les Ancres, à Carcassonne
Die mij heeft geschapen en Hij is het, Die mij leidt;
Qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
Ik ben degene die dit Superuniversum heeft geschapen met mijn helpers en medewerkers.
Je suis celui qui a crée se Superunivers avec mes aides et mes collaborateurs.
Die mij heeft geschapen en mij op den rechten weg leidt.
Qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
En waarom zou ik niet Hem aanbidden Die mij heeft geschapen?
Et qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a créé?
Een die mij naar Zijn evenbeeld heeft geschapen.
Un dieu qui m'a créé à son image.
Moge God de vader u zegenen die u naar Zijn gelijkenis heeft geschapen.
Que Dieu le Père te bénisse, Lui qui t'a créée à son image.
Dat God mij ook heeft geschapen.
Oui, Dieu t'a créée et II t'aime.
Uitslagen: 44, Tijd: 0.062

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans