Voorbeelden van het gebruik van Hem vertelde dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik wist dat niet totdat hij voorwaardelijk vrij kwam en ik hem vertelde dat ik de radio verkocht had.
Bien sûr, je n'ai appris ça qu'à sa libération sur parole et après que je lui ai dit que j'avais vendu la radio.
Hoe heeft hij gereageerd toen je hem vertelde dat Ed niet van plan was om je het geld te geven?
Comment a-t-il réagi quand vous lui avez dit qu'Ed ne donnerait pas l'argent?
Wat was Henry's reactie toen je hem vertelde dat Jessica Matthews in zijn hut was?
Quelle a été la réaction d'Henry quand vous lui avez dit que Jessica Matthews était à son cabanon?
Ik weet niet zeker of je hem vertelde dat je zoveel mogelijk collega's als je kon wilde neerschieten,
Je ne sais pas si vous lui avez dit que vous alliez tuer autant de collègues
Omdat Nate zegt dat ze hem vertelde dat je haar niet gesproken had. Maar weet, ze is wel je moeder, hé.
Parce que Nate a dit qu'elle lui avait dit qu'elle ne t'avait pas parlé et tu sais que c'est ta mère.
We hadden ruzie. Het werd erger toen ik hem vertelde dat ik hem verliet voor Carlton.
Les choses se sont gâtées quand je lui ai dis que je le quittais pour Carlton.
Thorvin Hampton hem vertelde dat ze half broers zijn?
Thorvin Hampton lui avait dit qu'ils étaient demi-frères?
Shaw achter Nick Burkhardt aanzit, omdat je hem vertelde dat Nick geen Grimm meer is.
Shaw en a après Nick Burkhardt parce que tu lui as dit que Nick n'était plus un Grimm.
Had hij ook zo'n mooie glimlach toen je hem vertelde dat je zijn vriendin naait?
Et a-il fais un sourire à tomber quand tu lui as dis que tu labourais sa copine?
Weet je… toen ik hem vertelde dat ik zwanger was van jou… huilde hij.
Tu sais… Le jour où je lui ai annoncé que j'étais enceinte de toi, c'est la seule fois de ma vie où je l'ai vu pleurer.
Toen ik mijn neefje in de ogen keek en hem vertelde dat… hij zijn vader nooit meer zou zien.
Quand j'ai dû regarder… mon neveu dans les yeux et lui dire que… qu'il n'allait jamais revoir son papa.
Dus ik bekabeld naar mijn oom die hem vertelde dat ik had laten vallen in een goede business kortademigheid in de stad
Donc je câblés à mon oncle lui disant que j'avais laissé tomber dans un sifflement de bonnes affaires dans la ville
Als ik hem vertelde dat ik liever in een musical speelde,
Si je lui disais que je veux chanter à la place,
Dat was voordat ik hem vertelde dat ik naar voren zou komen als een getuige.
C'était avant que je lui dise que j'allais me présenter en tant que témoin.
Ja ik wou er bij zijn als ze hem vertelde dat het zijn kind niet was.
Ouais, je voulais être là quand elle lui dirait que ce n'était pas son enfant.
Nee, dit hele gebeuren is begonnen… omdat ik hem vertelde dat ik jouw salaris betaalde sinds we bij de firma kwamen… en hij te gierig
Non, toute cette histoire a commencé quand je lui ai dit que je payais ton salaire depuis qu'on est arrivé dans ce cabinet,
weleens mee feestte… En hij werd kwaad toen ik hem vertelde dat ik dat niet meer deed.
il est devenu fou quand je lui ai dit que je ne voulais plus faire ça.
Na ontvangst van een antwoord schreef hij opnieuw naar Klein die hem vertelde dat Engel werkte in Christiania op zijn Habilitation transformatie groepen op grond van misleiding.
A la réception pas de réponse, il a de nouveau écrit à Klein qui lui a dit que Engel a travaillé à Christiania sur son habilitation sur la transformation groupes de Lie.
McGaughey woonde eens een toespraak over handelskwesties door een vakbond woordvoerder die hem vertelde dat, toen ze voor het eerst werd aangenomen,
McGaughey fois assisté à un discours sur les questions commerciales par un porte-parole du syndicat qui lui a dit que, quand elle a été embauchée,
Hij ging samen met een ambtenaar in Wenen die hem vertelde dat hij moet krijgen van een baan in de industrie
Il est allé consulter un fonctionnaire de Vienne qui lui a dit qu'il doit obtenir un emploi dans l'industrie
Uitslagen: 76, Tijd: 0.0483

Hem vertelde dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans