IN HET KADER VAN DE PROGRAMMA'S - vertaling in Frans

dans le cadre des programmes
in het kader van het programma
als onderdeel van het programma
in het kader van de ontwikkelingsagenda
in het raam van het programma
in verband met het programma
in de context van het programma
in het kader van het milieuprogramma
in het kader van de agenda
in het kader van de regeling
uit hoofde van het programma
au titre des programmes
in het kader van het programma
uit hoofde van het programma
op grond van het programma
dans le cadre du programme
in het kader van het programma
als onderdeel van het programma
in het kader van de ontwikkelingsagenda
in het raam van het programma
in verband met het programma
in de context van het programma
in het kader van het milieuprogramma
in het kader van de agenda
in het kader van de regeling
uit hoofde van het programma
relevant des programmes

Voorbeelden van het gebruik van In het kader van de programma's in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
kunnen zij echt beginnen met het selecteren van acties die in aanmerking komen voor cofinanciering in het kader van de betrokken programma's.
leur programme annuel et peuvent commencer véritablement à sélectionner les mesures à cofinancer dans le cadre du programme concerné.
met name in het kader van de programma's PHARE, OBNOVA en TACIS.
notamment dans le cadre des programmes PHARE, OBNOVA et TACIS.
Het voorstel zal niet resulteren in een verhoging van het totaalbedrag van de onder rubriek 1a van het meerjarige financiële kader 2014-2020 geprogrammeerde uitgaven omdat de kredieten die in het kader van de programma's COSME en Horizon 2020 voor financiële instrumenten zijn uitgetrokken, voor de EIF-kapitaalverhoging zullen worden aangewend.
La proposition n'augmentera pas le niveau total des dépenses programmées au titre de la rubrique 1a du cadre financier pluriannuel 2014-2020, étant donné que les crédits prévus pour les instruments financiers au titre des programmes COSME et Horizon 2020 seront utilisés pour l'augmentation de capital du FEI.
vrijwilligerswerk in het buitenland in het kader van de programma's Een Leven Lang Leren en Jeugd in Actie in de periode 2007-2013.
de bénévolat à l'étranger dans le cadre du programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie et du programme«Jeunesse en action» sur la période 2007-2013.
Belgische projecten in het kader van de Europese programma's STEP, EPOCH
projets belges dans le cadre des programmes européens STEP,
invloed van de kennis die is voortgekomen uit de activiteiten welke in het kader van de programma's worden uitgevoerd.
l'exploitation et l'impact des connaissances résultant des activités menées au titre des programmes.
Gemeenschap bij derden en met name bij het Europees Sociaal Fonds via een valorisatie van het Fonds in het kader van de programma's Doelstelling 1 en 3 budget van de Franse Gemeenschap.
notamment du Fonds social européen, par valorisation du Fonds dans le cadre des Programmes Objectif 1 et 3 enveloppe Communauté française.
Die uitgeoefend wordt in het kader van een beschikking genomen door de Commissie van de Europese Gemeenschappen op 26 juli 1988 tot vaststelling van de regeling die geldt voor nationale deskundigen die bij de diensten van de commissie gedetacheerd zijn, alsmede in het kader van de programma's van de Europese Unie.».
Exercée dans le cadre de la décision du 26 juillet 1988 de la Commission des Communautés européennes fixant le régime applicable aux experts nationaux détachés auprès des services de la Commission ainsi que dans le cadre des programmes de l'Union européenne.».
steun voor capaciteitsopbouw van nietoverheidsactoren in het kader van de geografische programma's van het instrument voor ontwikkelingssamenwerking alleen mogelijk is
le financement du renforcement des capacités des ANE autitre des programmes géographiques de l'ICD n'est envisageable
Er zijn 18 kernactiviteiten voorgesteld in het kader van de thematische programma's «verbetering van het leefklimaat en het beheer van de biologische hulpbronnen», «totstandbrenging van een gebruikersvriendelijke informatie maatschappij»,
Dix huit actions clés ont été proposées, dans le contexte des programmes thé matiques sur«améliorer la qualité de la vie
Ook staat het Comité achter het voorstel van de Commissie om de financiële bijdrage in het kader van de nationale programma's tot 75% van de totale subsidiabele uitgaven voor het project te laten bedragen, die trouwens ook
Le CESE appuie la proposition de la Commission selon laquelle la participation financière apportée dans le cadre de programmes nationaux représenterait 75% des dépenses éligibles totales d'un projet donné,
uitroeiing van niet-exotische ziekten, aangezien de middelen voor de uitroeiing in het kader van de operationele programma's worden toegewezen, waarvan de begroting aan het begin van de programmeringsperiode door de Raad wordt vastgesteld.
les fonds destinés à l'éradication sont alloués dans le cadre de programmes opérationnels dont le budget est fixé par le Conseil au début de la période de programmation.
het opstellen van het auditverslag door een auditor erkend in het kader van de programma's AMURE en UREBA
l'édition du rapport d'audit par un auditeur agréé dans le cadre des programmes AMURE ou UREBA
kennisgeving van informatie met betrekking tot de uitwisseling van elektriciteit in het kader van de dagelijkse programma's voor toegang, voor reserve,
notification relatifs à des informations portant sur des échanges d'électricité dans le cadre des programmes journaliers d'accès,
64 miljard euro voor de daadwerkelijke uitgaven in het kader van de programma's 2000-2006 en 44 miljard euro aan voorschotten
dont 64 milliards concernaient des dépenses effectives relevant des programmes de la période 2000‑2006,
Afgezien van de maatregelen die reeds in het kader van de regionale programma's betreffende deze regio's ten behoeve van de toeristische sector zijn getroffen,
Outre les mesures déjà adoptées dans le cadre des programmes régionaux concernant ces régions en faveur du secteur touristique,
richt de administratie een voorstel van overplaatsing aan de werkgever die werknemers tewerkstelt in het kader van de programma's voor wedertewerkstelling en die die werknemers wenst over te plaatsen in het kader van het decreet.
l'administration envoie une proposition de transfert à l'employeur qui occupe des travailleurs dans le cadre des programmes de remise au travail et qui désire transférer ces travailleurs dans le cadre du décret.
Bovendien wordt een afwijking van deze maatregelen ingevoerd, waardoor de lidstaten deze niet hoeven toe te passen voor vissersvaartuigen met een lengte van minder dan twaalf meter, met uitzondering van trawlers, in het kader van de programma's ter verbetering van de veiligheid,
En outre, elle introduit une dérogation à ces me sures, permettant aux États membres de ne pas les appliquer pour les navires de pêche de moins de douze mètres de longueur autres que les chalutiers, dans le cadre des programmes d'amélioration de la sécurité,
Drie andere onderzoekprojecten op het gebied van de niet-nucleaire energie zijn voor in totaal 183 000 ecu gecofinancierd, in het kader van de communautaire programma' s voor onderzoek en ontwikkeling op technologisch gebied.
Trois autres projets de recherche sur l'énergie non nucléaire ont été cofinancés pour un total de 183 000 écus, dans le cadre des programmes communautaires de recherche et de développement technologique.
Afdeling III.- Wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1984 betreffende de voordelen toegekend aan de personen aangeworven in het kader van de Programma der Vrijwilligers van de Verenigde Naties.
Section III.- Modification de l'arrêté royal du 22 février 1984 relatif aux avantages accordés aux personnes engagées dans le cadre du Programme des Volontaires des Nations-Unies.
Uitslagen: 168, Tijd: 0.0716

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans