Voorbeelden van het gebruik van
Dans le cadre de programmes
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
À chaque avance de fonds dans le cadre de programmes d'ajustement structurel, la Commission vérifie la régularité
Bij elk voorschot van middelen in het kader van programma's voor structurele aanpassing controleert de Commissie de regelmatigheid
les fonds ne sont alloués qu'en échange de contreparties précises définies dans le cadre de programmes fixés à l'échelle communautaire.
bevordering van de plattelandsontwikkeling, wordt geld alleen uitbetaald als daar duidelijk omschreven, in het kader van EU-programma's ontwikkelde" tegenprestaties" tegenover staan,
Dans le cadre de programmes nationaux de développement rural;
In het kader van nationale programma's voor plattelandsontwikkeling;
Annexe 2a- La mobilité transnationale dans le cadre de programmes communautaires.
Bijlage 2a- Transnationale mobiliteit in het kader van communautaire programma's.
Pour des avances liquidées aux partenaires dans le cadre de programmes européens.».
Voorschotten uitbetaald aan partners in het kader van Europese programma's.».
Aide en faveur des pays en développement dans le cadre de programmes géographiques existants DEV/AIDCO.
Steun voor ontwikkelingslanden in het kader van de bestaande geografische programma's DEV/AIDCO.
Objet: Licenciements de travailleurs employés dans le cadre de programmes financés par la Communauté.
Betreft: Ontslagen van ambtenaren die betrokken zijn bij programma's die door de EG gefinancierd worden.
De libéralités octroyées par des institutions de l'Union européenne dans le cadre de programmes européens;
Toelagen door inrichtingen van de Europese Unie in het kader van Europese programma's;
D'élargir les réseaux transeuropéens déjà développés dans le cadre de programmes distincts et d'améliorer leur impact sur l'industrie aéronautique.
De transeuropese netwerken waaraan momenteel reeds in het kader van afzonderlijke programma's wordt gewerkt, uit te breiden en het gunstige effect van deze netwerken op de vliegtuigbouwindustrie te versterken.
Un système de labellisation pourrait permettre de reconnaître comme SVE des services volontaires financés dans le cadre de programmes nationaux ou régionaux.
Met behulp van een keurmerksysteem kunnen vrijwilligersdiensten die in het kader van nationale of regionale programma's worden gefinancierd, als EVW worden erkend.
La coopération bilatérale CE-Brésil mise en place dans le cadre de programmes thématiques a, à cet égard, été très précieuse9.
De bilaterale samenwerking tussen de EG en Brazilië in het kader van thematische programma's is van grote waarde gebleken9.
La complémentarité entre les actions et d'autres actions financées par le budget des Communautés européennes ou dans le cadre de programmes nationaux.
De complementariteit tussen de acties en andere, uit de begroting van de Europese Gemeenschap of in het kader van nationale programma's gefinancierde acties.
La complémentarité entre les projets et d'autres actions financées par le budget des Communautés européennes ou dans le cadre de programmes nationaux.
De mate waarin de projecten en andere uit de begroting van de Europese Gemeenschappen of in het kader van nationale programma's gefinancierde acties elkaar aanvullen.
Cette mise en œuvre dépend dans une large mesure du soutien actif international octroyé dans le cadre de programmes et projets régionaux.
Deze uitvoering wordt voor een groot deel bepaald door actieve internationale steun middels regionale programma's en projecten.
L'aide programmable est définie dans le cadre de programmes indicatifs nationaux(PIN)
De programmeerbare steun wordt vastgelegd in het kader van nationale en regionale indicatieve programma's( NIP's
Les actions menées dans le cadre de programmesde développement régional et local promus par d'autres organismes internationauxOSCE, Banque mondiale.
De maatregelen die worden genomen in het kader van door andere internationale organisaties( zoals de OESO of de Wereldbank) gesteunde programma's voor lokale en regionale ontwikkeling;
Programmation: Les fonds sont utilisés dans le cadre de programmes qui sont, fondamentalement, élaborés par les États membres
Programmaplanning: de fondsen worden actief in het kader van programma's die in beginsel door de lidstaten worden opgesteld
Le nouveau régime de départ anticipé à la retraite sera géré dans le cadre de programmes plur¡annuels négociés entre la Commission et les Etats membres.
De nieuwe v. u. t. -regel ing zal worden beheerd in het kader van vla onderhandelingen tussen de Commissie en de Lid-Staten vastgestelde meerjarenprogramma's.
Au cours de la seule année 2014, la Commission a versé 1,36 milliard d'euros d'aide à l'Ukraine dans le cadre de programmes existants.
In de loop van 2014 alleen al heeft de Commissie in het kader van bestaande programma's 1,36 miljard EUR aan steun aan Oekraïne uitbetaald.
Le soutien psychosocial des patients dans le cadre de programmesde soins oncologiquesEnvoi question 4/4/2014.
De psychosociale steun aan de patiŽnten in het kader van oncologische zorgprogramma'sVerzending vraag 4/4/2014.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文