JE VERDWEEN - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Je verdween in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dus… Dit is waarom je verdween. Van je werk,
Alors c'est pour ça que tu as disparu, que tu as abandonné ton travail,
Jane, waarom ken jij je niet herinneren wat er met je gebeurde toen je verdween?
Jane, pourquoi ne peux-tu te rappeler ce qu'il t'est arrivé lorsque tu as disparu.
En nu je het slachtoffertje speelt, laat me je herinneren… dat je schadelijke informatie over ons stal toen je verdween.
Et, pendant que tu joues la victime innocente dans tout ça, Laisse moi te rappeler… Tu avais volé des informations préjudiciables à notre propos quand tu as disparu.
ik weet waarom je verdween… en waarom dit nu gebeurt.
je sais pourquoi vous avez disparu, pourquoi tous ceci arrive maintenant.
We hebben je een week na de moord gezocht… en je verdween, uit het hostel en je hebt je baan opgegeven. Welk hostel?
Nous avons examiné pour vous une semaine après l'homicide et vous disparu, d'une auberge et d'un emploi?
Al die keren dat je verdween wist ik wel dat het niet voor je werk was.
Quand tu partais, je savais que c'était pas pour le travail.
Je verdween vaak, maar ik heb je soms hele zomers niet gezien. Ja, ik ben behoorlijk onbetrouwbaar. Ik vind je aardig, jongen.
J'avais remarqué que tu disparaissais beaucoup mais je m'étonnais pas te connaissant c'est vrai je suis assez imprévisible je t'aime mon p'tit je t'aime aussi Homer.
Jij zei dat je maffia-echtgenoot boos op je was, je verdween midden in de nacht
Ton mafieux de mari était énervé, t'as disparu en pleine nuit
Het enige dat er echt toe doet, is dat Je verdween van het oppervlak der aarde bijna 30 jaar geleden, en toch ben je hier.
La seule chose qui compte est que vous ayez disparu de la surface de la terre depuis plus de 30 ans.
En toen je verdween en toen je halfdood was
Et quand vous avez disparu et que vous étiez presque mort
Dus ik belde je om er zeker van te zijn dat je me zou bellen als je verdween.
Donc j'appelais pour m'assurer que tu me préviendrais si tu disparaissais.
Ik heb zitten denken. Ik heb zitten denken hoe mooi 't leven zou zijn als je verdween. Voorgoed.
Je me suis dit… que la vie serait merveilleuse si tu disparaissais… à tout jamais.
Je verdwijnt voor een uur en wij moeten kalm zijn?
Tu disparais pendant une heure et tu voudrais qu'on soit tranquille?
Of je verdwijnt, of ik vertel hem wat ik gezien heb.
Tu disparais ou je lui dis ce que j'ai vu.
Je verdwijnt dagen lang.
Tu as disparu pendant des jours.
Je verdwijnt nadat ik bijna dood ging?
Vous avez disparu après que j'ai failli mourir?
Je verdwijnt voor dagen en je verteld me niet waarom.
Tu disparais pendant des jours et tu ne me dis pas pourquoi.
Daar was je verdwenen.
C'est là que tu as disparu.
Je verdwijnt gewoon van de ene plaats
Tu disparais d'un endroit
Dus je verdwijnt.
Donc vous avez disparu.
Uitslagen: 43, Tijd: 0.0454

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans