Voorbeelden van het gebruik van
Maar ook omdat het
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
het er goed uitziet maar ook omdat het de wagens comfortabeler maakt en omwille van het lichte gewicht
ajoutent au confort des véhicules, mais aussi parce qu'ils sont très légers par rapport aux autres matières,
voor het kind is, omdat geen adaptief mengsel de moedermelk in zijn samenstelling kan vervangen, maar ook omdat het een handige en goedkope manier is om je baby te voeden.
aucun du mélange d'adaptation ne peut être remplacé dans le lait de sa mère de composition, mais aussi parce qu'il est pratique et ne nécessite pas de façon de nourrir votre bébé frais spéciaux.
het is niet volledig betrouwbaar en doet niets nuttig, maar ook omdat het zal vieren vertoning een waarschuwingsbericht beweren
ne fait rien de bénéfique, mais aussi parce qu'il va garder montrant un message d'avertissement affirmant
De volgende gegevensverzameling zal niet alleen om deze reden interessant zijn, maar ook omdat het de eerste vervolgenquête is voor de nieuwe landen( Armenië
La nouvelle collecte de données présentera un grand intérêt, non seulement pour cette raison, mais également parce qu'elle constituera la première étude de suivi des nouveaux pays(Arménie
het is een groot artikel- niet alleen omwille van total schattigheid maar ook omdat het wordt het bewustzijn van het probleem van de olievlekken op het gebied van onze dieren in het wild.
c'est un très bon article- non seulement en raison de total de gentillesse mais aussi parce qu'il sensibilise à la question des déversements d'hydrocarbures qui affectent notre faune.
niet alleen om de zojuist door mij genoemde ethische redenen, maar ook omdat het hier niet om een echte uitvinding zou gaan, maar om een technische werkwijze- het isoleren
à la fois pour les raisons éthiques que je viens d'évoquer, mais aussi parce qu'ils disent qu'il ne s'agit pas réellement d'une invention,
niet alleen omdat het ons toelaat om te genieten met minder schuld, maar ook omdat het de weg zou kunnen leiden tot therapieën die hetzelfde als donkere chocolade, maar met betere
qu'elle nous permet de se livrer avec moins de culpabilité, mais aussi parce qu'elle pourrait ouvrir la voie à des thérapies qui font la même chose de chocolat noir,
het eigenlijk doel is van de opbouw van Europa- nu de vrede is gewaarborgd- maar ook omdat het de voorwaarde is om steun te krijgen van de burgers voor de politieke projecten van de opbouw van Europa,
c'est l'objet même de cette construction européenne- maintenant que la paix est assurée- mais aussi parce que c'est la condition du soutien des citoyens, comme l'a dit Martin Schulz,
het Christelijk Rome samen, maar ook omdat het me toestaat een eerste direct contact te hebben met de verantwoordelijken voor het stadsleven
la Rome chrétienne, mais aussi parce qu'elle me permet d'avoir un premier et direct contact avec les responsables
het de pogingen van de Commissie om de vervuiling van de zee verder terug te dringen ondersteunt, maar ook omdat het zijn eerste verslag is in zijn hoedanigheid van lid van de Commissie vervoer
Commission pour garantir que la pollution marine soit réduite de manière déterminante, mais aussi parce que c'est son premier rapport en tant que membre de la commission des transports
Europa voor ons vrijheid betekende, maar ook omdat het refereerde aan een samenleving die zich de beginselen van de verzorgingsstaat eigen had gemaakt, want het was dit
l'Europe équivalait aux libertés, mais également parce que c'était la référence d'une société qui avait fait siens les principes de l'État de bien-être,
Omdat ik om m'n collega's geef, maar ook omdat het overzichtelijk is.
Car je me soucie de mes collègues? Aussi parce que c'est sain.
niet alleen omdat wij het drinken, maar ook omdat het belangrijk is voor de bescherming van de gezondheid.
non seulement parce que nous en consommons, mais parce que c'est aussi un facteur de défense de la santé.
het Parlement eindelijk het programma Jeugd voor Europa III zal aannemen, maar ook omdat het vandaag St David's Day is,
je l'espère, le Parlement approuvera enfin le programme Jeunesse pour l'Europe, mais parce que c'est également la fête nationale du Pays de Galles,
het is een geweldig design maar ook omdat het heeft een boodschap achter het:.
c'est un grand dessein, mais aussi parce qu'il a un message derrière elle.
zonder enige voorafgaande verdienste, maar ook omdat het vergevende liefde is.
sans aucun mérite préalable, mais encore parce qu'il est un amour qui pardonne.
Farto is trots op zijn kunstwerk omwille van de gebruikte technieken, maar ook omdat het misschien een overblijfsel van onze samenleving zal zijn voor de volgende generaties of aliens!
Farto est fier de son oeuvre pour la prouesse technique, mais aussi parce qu'elle survivra peut-être à notre civilisation et servira de témoin à des générations futures ou extraterrestres!
moet ze laten Awiyao gaan, niet alleen omwille van hun cultuur, maar ook omdat het is duidelijk dat hij niet gelukkig zijn zonder een kind.
non seulement en raison de leur culture, mais aussi parce qu'il est clair qu'il ne sera pas heureux sans un enfant.
het de visie weergeeft van de architect, maar ook omdat het de opdrachtgever een beeld geeft van het resultaat.
qu'il reflète la vision de l'architecte mais aussi parce qu'il donne une image du résultat au maître de l'ouvrage.
mobiel betalen in de lift zit, maar ook omdat het makkelijk is.
les paiements mobiles ont le vent en poupe, mais aussi parce qu'ils sont très faciles.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文