MAIS C'EST AUSSI - vertaling in Nederlands

maar het is ook
mais ce sont aussi
maar het is tevens
maar zeker ook
mais certainement aussi
mais sûrement aussi
mais c'est aussi
mais sans doute aussi
maar het is eveneens
maar het is bovendien

Voorbeelden van het gebruik van Mais c'est aussi in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Chayton est un tueur, mais c'est aussi un puriste.
Chayton is een moordenaar, maar hij is ook een purist.
Mais c'est aussi la terreur des pauvres.
Maar ze zijn ook de gesel van de armen.
Oui, mais c'est aussi le tout nouveau membre de la Commission des jeux.
Ja, maar hij is ook de nieuwste lid van de Spel Commissie.
Mais c'est aussi la meilleure décision stratégique.
Maar ook de beste strategische beslissing.
Mais c'est aussi notre combat.
Maar dit is ook ons gevecht.
Il n'y a aucun doute là-dessus, mais c'est aussi une victime.
Dat staat buiten kijf, maar ze is ook een slachtoffer.
Mais c'est aussi le plus dur… Avancer sans s'éloigner de l'autre.
Maar dat is ook het moeilijkste gedeelte… uit elkaar groeien en.
Mais c'est aussi toujours source du changement.
Echter is het ook altijd de bron van verandering.
Mais c'est aussi ton mari.
Maar hij is ook je man.
Mais c'est aussi ce qui m'a fait tomber amoureuse de lui.
Maar ze waren ook de reden dat ik verliefd op hem werd.
Mais c'est aussi une sorcière.
Maar ze is ook een heks.
Oui, mais c'est aussi lui qui me paie chaque semaine.
Ja, maar hij is ook degene die me elke week betaalt.
Je le sais, mais c'est aussi mon fils.
Weet ik. Maar hij is ook mijn zoon.
Barnes est peut-être un scientifique, mais c'est aussi un tueur.
Barnes is dan wel een wetenschapper maar hij is ook een moordenaar.
Tu ne sais bien sûr rien des bateaux, mais c'est aussi divertissant.
Je weet natuurlijk niks van boten, maar dat is wel grappig.
Moran est fréquent chez les Irlandais, mais c'est aussi espagnol.
Moran is een Ierse naam, maar ook Spaans.
Ecoute, Capps est un coriace, mais c'est aussi une grande gueule.
Capps is een harde, maar hij bluft ook graag.
La mutabilité est notre tragédie, mais c'est aussi notre espoir.
Wisselvalligheid is ons drama maar ook onze hoop.
C'est une Rolls-Royce, mais c'est aussi un costard.
Ze is een Rolls- Royce, maar ze is ook een pak.
C'est nouveau, mais c'est aussi vieux.
Het is nieuw, maar het ook nieuw.
Uitslagen: 333, Tijd: 0.0752

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands