MAIS C'EST MIEUX - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van Mais c'est mieux in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je vous adore, toi et Lisa, mais c'est mieux comme ça.
Ik hou van jou en van Lisa, maar jullie zijn beter af zo.
Je suis toujours furieux, mais c'est mieux.
Ik ben nog steeds boos, maar dat is beter.
c'est différent. Mais c'est mieux que ce qu'on faisait.
het anders is, maar het is beter als we normaal deden,
Y a d'autres choses, mais c'est mieux si c'est toi.
Ik wilde nog andere dingen vertellen, maar het is beter dat jij dat doet.
Conduire n'est pas seulement plus lent sûr, mais c'est mieux sur votre facture de carburant, et peut être incroyablement paisible.
Rijvaardigheid langzamer is niet alleen veiliger, maar het is beter op uw brandstof factuur, en kan worden ongelooflijk rustig.
La viande et la volaille sont possibles, mais c'est mieux s'il s'agit de viande de boeuf, de poulet et de lapin bouillie.
Vlees en gevogelte zijn mogelijk, maar het is beter als het gekookt vlees, kip en konijnenvlees is..
cela puisse paraître, mais c'est mieux que cela arrive sur un écran d'ordinateur,
bloeddorstig als het klinkt, maar het is beter dat het gebeurt op een computerscherm,
Mais c'est mieux que de ne plus être du tout dans la vie de l'autre.
Maar het is beter dan helemaal niet met elkaar om te gaan.
On peut penser que cela va sans dire, mais c'est mieux en le disant.
We zouden kunnen denken dat dit vanzelfsprekend is, maar het is beter het nog een keer te zeggen.
S'ils ne t'appellent pas, je le ferai, mais c'est mieux s'ils le font.
Ik zou je ook oproepen, maar het is beter als zij het doen.
C'était dur de dire non à Phil, mais c'est mieux que tu n'aies rien commencé.
Ik weet dat het moeilijk was om Phil de bons te geven. Maar het is beter om te stoppen voordat jullie er echt aan beginnen.
Accrochez-vous- la vie est dure, mais c'est mieux avec vous dedans.
Hang daar- het leven is hard, maar het is beter met u in het..
Ce n'est pas grand-chose mais c'est mieux que de vider… des pots de chambre.
Het is niet veel, heer, maar het is beter dan pissenpotten legen.
Il y a plus sûr, mais c'est mieux que la cage. Où est Rei?
Het is wel niet de beste plek om ze te verbergen, maar het is beter dan de kooi?
Tu n'as pas toujours été à mes côtés, mais c'est mieux quand tu l'es.
Je stond niet altijd aan mijn zijde maar het is beter van wel.
je ne regrette pas ce que je fais. ça peut semblait excessif mais c'est mieux pour tout le monde. Trevor Dawson.
m'n ouders weten dat ik er geen spijt van heb, 't lijkt extreem maar is 't beste voor iedereen, Trevor Dawson.
Ouais, il sont durs ici, mais c'est mieux que les autres foyers où j'ai été..
Ja, ze zijn streng voor je hier, maar het is beter dan in andere huizen waar ik geweest ben..
Rien n'est garanti. Lilith n'est pas une donneuse parfaite, mais c'est mieux que Mayko, moi ou tout ce que la banque du sang propose.
Lilith is ook geen perfecte donor, maar ze is beter dan Mayko of mij of al 't andere dat er zich in de bloedbank bevindt.
Pas la vue et les soins dentaires, mais c'est mieux que rien, surtout avec un gamin à naître.
Je ogen en gebit wat minder, maar het is beter dan niks. Vooral als je 'n baby krijgt.
Non, leur dire les changera peut-être, mais c'est mieux que de les laisser mourir.
Yonada kan erdoor veranderen, maar dat is beter dan ze uitroeien.
Uitslagen: 84, Tijd: 0.039

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands