NAKOMEN - vertaling in Frans

respecter
respecteren
voldoen
naleven
houden
in acht te nemen
naleving
respect
in acht
nakomen
inachtneming
tenir
houden
vasthouden
staan
nakomen
waarmaken
honorer
eren
eer
nakomen
vereren
honoreren
eert
inwilligen
inlossen
gestand
remplir
in te vullen
voldoen
vul
voltooien
vol
nakomen
vervulling
respectent
respecteren
voldoen
naleven
houden
in acht te nemen
naleving
respect
in acht
nakomen
inachtneming
remplissent
in te vullen
voldoen
vul
voltooien
vol
nakomen
vervulling
incombent
verantwoordelijkheid
rustende niet
op rusten
nakomen
verplichtingen
rustende verplichtingen niet is nagekomen
uit hoofde
voortvloeien
obligations
verplichting
plicht
obligatie
verbintenis
eis
verplicht
respectons
respecteren
voldoen
naleven
houden
in acht te nemen
naleving
respect
in acht
nakomen
inachtneming
tiennent
houden
vasthouden
staan
nakomen
waarmaken
honorent
eren
eer
nakomen
vereren
honoreren
eert
inwilligen
inlossen
gestand

Voorbeelden van het gebruik van Nakomen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Als u uw contractuele verplichtingen niet kunt nakomen, betaalt de bank het bedrag van de aangegane waarborg aan de begunstigde.
Ainsi, dans le cas où vous seriez dans l'impossibilité d'honorer vos obligations contractuelles, la banque s'engage à verser le montant de la garantie souscrite à son bénéficiaire.
Het is niet slim… om beloftes te maken die je niet kunt nakomen, Flash.
Il n'est pas sage de faire des promesses qu'on ne peut pas tenir, Flash.
moet die het ook nakomen.
il doit s'y tenir.
simpelweg omdat het nakomen van hen zijn strategische belangen niet dient,
simplement parce que les honorer ne sert pas ses intérêts stratégiques,
ervoor te zorgen dat zij hun verplichtingen in het kader van de WTO-overeenkomsten nakomen;
nos partenaires respectent les obligations qui leur incombent en vertu des accords de l'OMC;
De verzekeraar is echter gehouden tot het nakomen van de verplichtingen die hij heeft aangegaan
L'assureur est toutefois tenu de remplir les obligations qu'il a contractées
die niet kunnen nakomen?
ne peuvent pas la tenir.
maand zal bepalen of olie-exporterende landen de voorwaarden van de overeenkomst zal nakomen of niet.
les événements qui se déroulent ce mois-ci déterminera si les pays exportateurs de pétrole va honorer les termes de l'accord ou non.
Geen van partijen is gehouden tot het nakomen van enige verplichting als gevolg van overmacht.
Aucune des parties n'est obligée de remplir une obligation par suite d'un cas de force majeure.
wij ook kunnen laten zien dat wij als Europeanen onze verplichtingen op het gebied van de ontwikkelingshulp nakomen.
si nous prouvons de manière crédible que nous mêmes en tant qu'Européens, nous respectons nos obligations en matière d'aide au développement.
zich moeten bedenken dat de fiscale soevereiniteit niet meer bestond toen hij de restauranthouders beloften deed die hij niet kon nakomen.
la souveraineté fiscale n'existait plus lorsqu'il faisait aux restaurateurs des promesses qu'il ne pouvait tenir.
De Unie en de lidstaten moeten thans met name hun toezeggingen inzake economische hervormingen nakomen door de daad bij het woord te voegen.
Il est temps en particulier pour l'Union et les États membres d'honorer leurs engagements en matière de réformes économiques en traduisant les paroles en actes.
Met behulp van welke beleidsmaatregelen kan de Europese Unie de voor haar uit het Protocol van Kyoto voortvloeiende verplichtingen nakomen?
Quelles politiques doivent permettre à l'Union européenne de remplir ses obligations au titre du protocole de Kyoto?
Hoe moeten de landen ter verantwoording worden geroepen wanneer zij hun verbintenissen niet nakomen?
Comment les parties devraient-elles être tenues de rendre des comptes lorsqu'elles n'honorent pas leurs engagements?
België verbintenissen zijn aangegaan waarvan nu blijkt dat ze die niet kunnen nakomen.
la Belgique ont pris des engagements qu'elles se sont avérées incapables de tenir.
als gevolg van moeizaam verlopende economische hervormingen, de uit de verdragen voortvloeiende verplichtingen kunnen nakomen.
économiques dont le déroulement est laborieux, puissent honorer les obligations découlant des accords.
Vraag 9: Met behulp van welke beleidsmaatregelen kan de Europese Unie de voor haar uit het Protocol van Kyoto voortvloeiende verplichtingen nakomen?
Question 9: Quelles politiques doivent permettre à l'Union européenne de remplir ses obligations en vertu du protocole de Kyoto?
je die niet kunt nakomen.
tu ne peux pas tenir.
KOBELCO zijn verplichtingen had moeten nakomen.
KOBELCO aurait dû les remplir.
Ze hoefde me echt niet proberen te redden, of beloftes doen die ze niet kon nakomen.
J'ai pas besoin qu'elle m'aide, qu'elle me sauve ou qu'elle fasse des promesses qu'elle pourrait pas tenir.
Uitslagen: 375, Tijd: 0.078

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans