NET ALS ONS - vertaling in Frans

comme nous
zoals we
zoals wij
als we
als wij
omdat we
zoals ons
aangezien we
aangezien wij
als ons
omdat wij
comme notre
als onze
zoals onze
aangezien ons
omdat onze
gelijk onze
net zo als ons
terwijl ons
doordat onze

Voorbeelden van het gebruik van Net als ons in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Velen van jullie weten net als ons wie de leiders zijn en we zorgen dat ze niet opnieuw
Comme nous, beaucoup d'entre vous savent qui sont leurs leaders,
Dode mensen zijn net als ons. Behalve dat hun dood zijn.
Puis je me suis rendu compte que les morts sont comme nous sauf qu'ils sont morts.
Leela, wil je net als ons zijn, of net als Adlai zonder enige geestelijke of sociale problemen?
Leela, tu veux être comme nous ou comme Adlai… sans aucun problème grave psychologique ou autre?
Zij is net als ons.
qu'elle est comme nous.
je door assistent schappen geworsteld net als ons Je kan levens redden op dit moment.
avez peiné durant l'internat comme nous tous, vous pourriez sauver des vies.
zal je rijden op bussen, taxi's net als ons.
vous voyageriez en bus ou taxi comme nous!
hier is hij net als ons.
il est comme nous. Comme nous!
God heeft dat bevestigd door hun, net als ons, de Heilige Geest te geven.
Et Dieu, qui connaît les coeurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le Saint Esprit comme à nous;
Als je net als ons, dan kunt u zeker vasthouden aan een dieet plan dat duurt slechts een dag meer dan 2 weken.
Si vous êtes comme nous, vous pouvez certainement en tenir à un régime alimentaire qui dure seulement un jour plus de 2 semaines.
Net als ons bedrijf en de fabriek,
Tout comme notre entreprise et notre usine,
ze hebben soms net als ons buien, soms is dit typerend voor een bepaald ras.
les animaux ont des émotions, des humeurs par moment, tout comme nous, parfois typiques de leur espèce.
Je wilt dan ook samen met ons echt het verschil maken en hebt, net als ons, een passie voor je vakgebied.
Vous désirez également à nos côtés pouvoir faire la différence et vous avez tout comme nous une passion pour votre domaine.
houden tot de dood, maar dat betekent niet dat ze net als ons.
cela ne veut pas dire qu'ils sont comme nous.
laat u betoveren, net als ons, door haar rivier, haar waterraderen,
laissez-vous charmer, comme nous, par sa rivière, ses roues à aubes,
Net als ons ontwerp,"The Heart van mijn familie",
Comme notre conception,"Le coeur de ma famille",
die 'm tegenhoudt en objectiveert, en hem net als ons allemaal reduceert tot 'n streepjescode.
qui l'a réduit comme nous tous à un code barre universel.
Ten tweede, als je gepassioneerd bent over bereikbaarheid, net als ons, dan zijn er tientallen communities waar je je kan aanmelden die dingen kunnen doen,
Ensuite, si vous êtes passionné par l'accessibilité, comme nous le sommes, vous pouvez rejoindre une des communautés d'Amara, qui font des choses comme ajouter à des vidéos des sous-titres pour les sourds
deze waren allemaal bezet, zeker in de voorjaarsvakantie wanneer net als ons vele Nederlanders dit mooie gebied opzoeken.
surtout au printemps pause quand beaucoup de Néerlandais comme nous trouver cette belle région.
Hij is net als onze hamster.
C'est comme notre hamster.
Net als onze grootste bedreiging.
Tout comme notre plus grande menace.
Uitslagen: 66, Tijd: 0.0636

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans