TEVEEL GEVRAAGD - vertaling in Frans

trop demander
teveel gevraagd

Voorbeelden van het gebruik van Teveel gevraagd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Als het niet teveel gevraagd is… mag ik dan doorgaan met m'n werk?
Si ce n'est pas trop vous demander, puis-je continuer mon travail?
Was het teveel gevraagd, dat ze zouden zijn waar ze hadden gezegd dat ze zouden zijn?
Est ce que ce serait trop demander d'être là où ils ont dit qu'ils seraient?.
Een kussen was zeker teveel gevraagd. Toen ik bedacht waar je heen was, ging ik snel naar het Salvatore-huis.
Je suppose qu'un coussin aurait été trop demander, quand j'ai compris où tu étais partie,
Het is toch niet teveel gevraagd als het Parlement zegt tenminste te willen bespreken hoe dit vraagstuk kan worden ingevuld,
ce n'est certainement pas trop demander au Parlement de manifester sa volonté de débattre de la question, de la forme qu'elles pourraient prendre
Is het teveel gevraagd om temidden van de drukte van de dag lang genoeg te pauzeren om onze intuïtie tot ontwikkeling te brengen, en zo een eigenschap te cultiveren die ons onevenredig veel
Est-ce trop demander à un homme que d'observer chaque jour une pause assez longue pour cultiver la seule faculté- l'intuition- qui lui offrira un bénéfice hors de toutes proportions au temps
denkt u dat het teveel gevraagd is om ook enige moeite te doen voor het politieke conflict in Baskenland, dat ook deel uitmaakt van de Europese Unie?
serait-ce trop demander que de vous inviter à consentir quelques petits efforts supplémentaires pour contribuer à résoudre le conflit politique au Pays basque, qui fait également partie de l'Union européenne?
met hun toegang tot de arbeidsmarkt, is het dan echt teveel gevraagd om een minimum aan objectiviteit na te streven?
sur leur accès au marché de l'emploi, serait-il trop demander que de faire preuve d'un minimum d'objectivité?
Ik denk niet dat dat teveel gevraagd is.
c'est pas trop demander, j'espère.
niks is teveel gevraagd, want wij hebben het voor je!
rien est trop demander, parce que nous avons pour vous!
we een dergelijke bescheiden hervorming van de besluitvorming vastleggen in een nieuw interinstitutioneel akkoord en wie meent dat dit teveel gevraagd is, moet het maar zeggen.
décisionnel dans le cadre d'un nouvel accord interinstitutionnel et ceux qui pensent que c'est trop demander n'ont qu'à le faire savoir.
Het is echter teveel gevraagd om te eisen dat de vermindering van de capaciteit ten minste gelijk is aan de vermindering van de visserij-inspanning die voortvloeit uit de tijdelijke stillegging.
Il est toutefois excessif de poser comme condition une réduction définitive de la flotte qui soit égale à la réduction de l'effort de pêche résultant de l'arrêt temporaire.
of is dat teveel gevraagd? We hebben daar terecht voor gestreden in onderhandelingen die jaren hebben geduurd,
et est-ce trop demander, de tomber d'accord sur le même niveau de flexibilité dont nous disposions avant le traité de Lisbonne,
het is beslist teveel gevraagd om van Zuid-Afrika te verwachten
c'est assurément trop demander à l'Afrique du Sud
Teveel vragen.
Trop de questions.
Nee, er zouden teveel vragen zijn na Susan's dood.
Non, il y aurait trop de questions après la mort de Susan.
Teveel antwoorden, teveel vragen niemand die aan neuken toekomt.
Trop de réponses, trop de questions, personne ne baise.
Advocaten stellen teveel vragen, dat is waarom je nu moet stoppen.
Les avocats posent trop de questions, c'est pourquoi vous devriez arrêter maintenant.
Dus stelde ik niet teveel vragen.
J'ai pas posé trop de questions.
Je stelt jezelf teveel vragen.
Tu te poses trop de questions.
Ik heb teveel vragen.
J'ai trop de questions.
Uitslagen: 78, Tijd: 0.0546

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans