VAN DE BRONTEKST - vertaling in Frans

du prototexte
van de brontekst
van het origineel
du proto texte
van de brontekst
du texte source
van de brontekst
du texte d'origine
du protexte
van de brontekst
du texte original
van de oorspronkelijke tekst
van de originele tekst
van de brontekst

Voorbeelden van het gebruik van Van de brontekst in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wanneer de klant de technische moeilijkheid van de brontekst slecht beoordeelt, laat hij de vertaling vaak over aan iemand die daarvoor eigenlijk niet is opgeleid en dus geen goede vertaling kan maken.
Il arrive souvent que le client qui évalue mal la difficulté technique d'un document original en confie la traduction à une personne qui n'a pas la formation adéquate pour s'acquitter convenablement de cette tâche.
In dit geval is het communicatief residu vooral gelegen in de niet getransponeerde cultuurspecifieke elementen van de brontekst, die in de vertaling zijn culturele identiteit is kwijtgeraakt ten gunste van de leesbaarheid.
Dans ce cas, la perte en communication consiste principalement dans le manque de transposition des éléments du texte qui sont spécifiques à la culture, un texte qui a perdu son identité culturelle au profit de la lisibilité.
In het eerste geval richt de vertaler zich op de auteur van de brontekst, terwijl hij zich in het tweede geval vooral richt op de eisen van de modellezer van de doeltekst.
Dans le premier cas, le traducteur est concentré sur le prototexte de l'auteur, alors que dans le deuxième il est principalement concentré sur les besoins du lecteur modèle du métatexte.
Een cultuur die het probleem van de vertaalkritiek benadert zonder zich iets aan te trekken van de brontekst, dat wil zeggen, een louter op de doeltekst gerichte kritiek,
Une culture qui affronte le problème de la critique de la traduction sans attacher aucun intérêt au prototexte, i.e. une critique axée sur le métatexte,
vertalen alleen in de moedertaal, zodat ze alle nuances van de brontekst met het nodige gevoel kunnen overbrengen.
de pouvoir retransmettre toutes les facettes du texte d'origine dans la traduction avec la sensibilité linguistique nécessaire.
categorieën waarover de taal van de brontekst wel beschikt.
sémantiques ou culturelles), présentes dans le langage source du prototexte.
het vervangen element een reactie bij de lezer in de ontvangende cultuur opwekt die eender is aan die van de brontekst bij de lezer in de zendende cultuur.
l'élément substitué produit une réaction similaire du lecteur de la culture cible à celle produite par le prototexte sur lecteur de la culture source.
de interlinguale vertaler de werkelijkheid van de brontekst op subjectieve wijze interpreteert(zoals de schrijver doet met de stof die hij besluit te gebruiken voor zijn eigen schepping)
le traducteur interlingual interprète la réalité du prototexte d'une manière subjective(comme le fait l'auteur avec le matériel qu'il décide d'utiliser pour sa propre création)
dat met de eerste zin van de brontekst is blauw, en daar ligt weer
celui qui contient la première phrase du proto texte est de couleur bleu clair,
Net zoals de lezer van de brontekst zich bewust is van de chronotopische coördinaten van de taaluiting door middel van de instrumenten die de auteur(de tekst)
Tout comme le lecteur du prototexte comprend les coordonées chronotopiques du discours par le biais des outils fournis par l'auteur(le texte)
In de soorten ondertitelingen die als linguïstisch hulpmiddel dienen bereiken de supersegmentale kenmerken van de brontekst hun bestemming niet door middel van de ondertitels,
En sous-titrant à des fins d'aide linguistique, les traits super-segmentaux du prototexte se rendent à destination non pas par le biais de la médiation des sous-titres,
of aan beschadiging van de brontekst en/of vertaling tijdens het transport of elektronische verzending.
ou à l'endommagement du texte source et/ou de la traduction au cours du transport ou de l'envoi électronique(par exemple fichier corrompu).
dan zou het programma nooit een oplossing voorstellen, omdat het geen overeenkomst vindt tussen de segmenten van de brontekst in zijn geheugen(in het Engels)
qu'il ne pourrait jamais trouver une ressemblance quelconque entre les segments du proto texte dans la mémoire(en Anglais)
Hier is de activiteit van de cultuur van de brontekst(1 in het vorige plaatje)
Ici, l'activité dans la culture du prototexte(1 dans la figure précédente)
volgen wij bij het opmaken van de vertaling de lay-out van de brontekst.
nous recréons la mise en page du texte d'origine.
er bij het punt waarop men van pagina wisselt een grote afstand ontstaat tussen het segment van de brontekst en dat van de doeltekst.
une page finit et que la prochaine débute, il y ait un large espace entre les segments du proto texte et le segment du méta texte..
In de droomleer verstaat men onder primaire bewerking de vertaling van de brontekst in woorden, terwijl de secundaire bewerking de woorden die het resultaat zijn van de doeltekst van de eerdere bewerking op hun beurt tot brontekst maakt.
Dans la théorie du rêve, le processus primaire est la traduction du protexte en mots, alors que le processus secondaire transforme les mots- métatexte de l'opération précédente- en un nouveau prototexte, et son but est de produire un second métatexte qui, en plus d'être fait de mots.
hun grotere of geringere gelijkenis met de elementen van de brontekst moeten worden geanalyseerd uitgaande van de bijzondere betekenis die een woord
moins grande des éléments textuels aux éléments du prototexte, doit être analysée sur la base de la signification particulière d'un mot
die helpen de boodschap van de brontekst aan de doelgroep over te brengen.
de transmettre au mieux le message du texte d'origine au public cible.
op de afzonderlijke elementen, maar zich richt op een totale weergave van de stilistische elementen van de brontekst.
du texte original, elle ne se concentre pas sur des éléments uniques, mais">vise plutôt la reproduction globale des caractéristiques générales de style du prototexte.
Uitslagen: 118, Tijd: 0.0686

Van de brontekst in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans