Voorbeelden van het gebruik van Van de brontekst in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
eed af te leggen voor het vertalen van zulke documenten, om te certificeren dat de vertaling het juridische equivalent is van de brontekst.
verstoort zo het evenwicht van de brontekst;
in termen van gemarkeerde connotatie van bepaalde passages van de brontekst).
Een cultuur die het probleem van de vertaalkritiek benadert zonder zich iets aan te trekken van de brontekst, dat wil zeggen,
Het oriëntatievermogen van de lezer van de doeltekst is a priori identiek aan dat van de lezer van de brontekst, en iedereen die een normale psychische ontwikkeling heeft kent het gebruik van deiktische woorden
waarin de doeltekst het resultaat is van de synthese van de structuur van de brontekst en die van de ontvangende cultuur.
Als Wordfast meer dan één voorstel heeft voor eenzelfde segment van de brontekst, dan staat de waarde van overeenkomst(als percentage)
Deze reeks omzettingen van de verbale brontekst in een mentale doeltekst,
Professionele vertalers herkennen belangrijke factoren zoals de aard van de brontekst, het beoogde gebruik van vertalingen,
Het feit dat het segment van de brontekst grafisch goed is afgebakend, vermijdt dat men fouten maakt uit onoplettendheid
dus moeten we bedenken welk deel van de string een element kan bevatten dat afwijkt van de brontekst.
bevindt zich in een ondergeschikte positie ten opzichte van de brontekst, waarvan hij een soort satelliet is.
besproken in de documentatie van de brontekst in de sectie die de gecodeerde en geverifieerde Container beschrijft gaande technisch.
zou er altijd veel zorg moeten worden gedragen voor het opstellen van de brontekst, des te meer
Voorbeelden creëren van bidi-text in broncode is problematisch aangezien de meeste redacteurs geen opmaaksemantiek aanbrengen in de inhoud van de brontekst, of de opmaak scheiden van de inhoud bij het redigeren.
geringere gelijkenis met de elementen van de brontekst moeten worden geanalyseerd uitgaande van de bijzondere betekenis die een woord
moet tevens een vergelijkende analyse van de brontekst tot stand brengen: