WE VASTSTELLEN DAT - vertaling in Frans

constater que
vaststellen dat
constateren dat
zien dat
vast te stellen dat
vinden dat
merken dat
dat er
vaststelling dat
gewezen dat
gebleken dat
nous déterminons que
constater qu
vaststellen dat
constateren dat
zien dat
vast te stellen dat
vinden dat
merken dat
dat er
vaststelling dat
gewezen dat
gebleken dat
nous déterminons qu

Voorbeelden van het gebruik van We vaststellen dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We nemen maatregelen op accountniveau als we vaststellen dat een persoon op een buitensporige manier onze Twitter-regels heeft overtreden of als hij of zij de regels herhaaldelijk schendt,
Nous agissons au niveau du compte si nous déterminons qu'une personne a enfreint les Règles de Twitter d'une manière particulièrement flagrante
Nemen wij het voorbeeld van de Kanaaltunnel, dan kunnen we vaststellen dat het merendeel van de financiering wel is verstrekt door de particuliere banken,
Si l'on prend l'exemple du tunnel sous la Manche, on constate que si le gros du financement a été fourni par les banques privées,
Dus als we hetzelfde doen met Henry's auto… Als we vaststellen dat ze op dezelfde plaats waren… op hetzelfde moment,
Si nous pouvions faire de même avec la voiture d'Henry, si nous établissions qu'ils étaient au même endroit au même moment,
Wij stikken van verontwaardiging wanneer we vaststellen dat mijn Vlaamse, Brusselse
Nous nous étranglons d'indignation en constatant que mes collèges flamands,
In de voorbije jaren konden we vaststellen dat de personeelsinvulling van sommige eenheden zo onderbezet was,
Ces dernières années, nous avons constaté que le taux d'occupation de certaines unités était si bas,
Als we vaststellen dat het account, de Tweets
Si nous établissons que ces derniers enfreignent nos politiques,
Na twee maanden konden we naar het dorp terugkeren, waar we moesten vaststellen dat het merendeel van de woningen verwoest was
Nous avons pu retourner au village après deux mois, et avons constaté que la plupart des habitations étaient détruites
Helaas moeten we vaststellen dat de klimaatopwarming en menselijke activiteiten een negatieve impact hebben op de natuurlijke koolstofputten,
Malheureusement, on constate que le réchauffement climatique et les activités humaines ont un impact négatif sur
Indien we vaststellen dat u verboden activiteiten uitvoert of hebt uitgevoerd,
Si nous constatons que vous êtes ou avez été engagé dans des activités interdites,
In de voorbije jaren konden we vaststellen dat de personeelsinvulling van sommige eenheden zo onderbezet was,
Ces dernières années, nous avons constaté que le taux d'occupation de certaines unités était si bas,
Helaas moeten we vaststellen dat de situatie dramatisch is
Mais, malheureusement, nous constatons que la situation est tragique
Als we de zaak vandaag opnieuw bekijken, moeten we vaststellen dat wij vlak voor het verstrijken van de gestelde termijn nog ver van de verwezenlijking van deze doelen verwijderd zijn.
Aujourd'hui, le bilan nous amène à constater que nous arrivons au terme de ce délai et que nous sommes encore loin de la réalisation de ces objectifs.
Als we vaststellen dat elke chauffeur moet worden opgeleiddat is precies wat we niet willen.">
Si nous décidons qu'il est nécessaire de former chaque conducteurque nous voulons justement éviter.">
Anderzijds, wanneer we de objectiviteit in acht nemen die ons Parlement in deze zaak dient te betrachten, moeten we vaststellen dat de communautaire prijs de afgelopen vijftien jaar in reële waarde voortdurend gedaald is.
D'autre part, l'objectivité dont notre Parlement doit faire preuve dans ce dossier conduit à constater que le prix communautaire baisse régulièrement en valeur réelle depuis une quinzaine d'années.
we hier nu om ons heen kijken, kunnen we vaststellen dat ongeveer twee derde van de aanwezigen vrouw en een derde man is.
vous parcourez l'Assemblée des yeux aujourd'hui, vous constaterez que deux tiers des participants à ce débat sont des femmes pour un tiers d'hommes.
één week voor de Europese Raad van Nice moeten we vaststellen dat er nog niet veel duidelijkheid bestaat over de institutionele besluiten die daar genomen zullen worden.
à une semaine du Conseil de Nice, force est de constater que nous n'avons pas encore les idées très claires sur les dispositions institutionnelles qui vont être retenues.
moeten we vaststellen dat de eerste 10 landen, met uitzondering van IJsland, de financiële crisis relatief goed hebben doorstaan.
force est de constater que les 10 premières positions- à l'exception de l'Islande- ont relativement bien traversé la crise financière.
Als we vaststellen dat de content onze Communityrichtlijnen schendt,
Si nous déterminons que le contenu enfreint nos Règles de la communauté,
Nu kunnen we vaststellen dat niet alleen de Raad zijn verbintenissen niet is nagekomen,
Aujourd'hui, constatons que, non seulement le Conseil n'a pas tenu ses engagements,
Als we wat er in Kopenhagen heeft plaatsgevonden echter nauwkeuriger bezien, kunnen we vaststellen dat de basis werd gelegd voor een nieuwe wereldwijde klimaatorde die wij tot stand zullen brengen, maar na jaren
Toutefois, si nous observons attentivement les événements qui se sont déroulés dans la capitale danoise, nous constatons que ce sommet a jeté les fondations d'un nouvel ordre climatique mondial que nous finirons par atteindre,
Uitslagen: 53, Tijd: 0.072

We vaststellen dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans