WIL IS DAT - vertaling in Frans

veux c'est que
ai besoin que

Voorbeelden van het gebruik van Wil is dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik weet wat ik ben. Het laatste dat ik wil is dat onze jongens zo worden als ik.
Je sais ce que je vaux, et la dernière chose que je voudrais, c'est que l'un de mes fils devienne comme moi.
Wat ik wil is dat je mij helpt om uit te zoeken hoe dat permanent te maken.
Donc je veux que tu m'aides à trouver un moyen de rendre ça permanent.
Ik heb erover nagedacht en wat ik wil is dat jij die cheque verscheurt
J'ai réfléchi. Je veux que tu déchires ce chèque,
Wat ik wil is dat jullie bedenken hoe games er uit zouden zien over 10 jaar.
Mais je veux que vous essayiez de penser à quoi pourraient ressembler les jeux d'ici 10 ans.
Het tweede wat ik wil is dat het behandelt alle mappers specifieke afbeeldingen om sommige Japanse uitgevers
La seconde chose que j'aime c'est qu'elle gère tous les mappers graphiques spécifiques à certains éditeurs japonais
Het enige wat dat ik wil is dat bleek het paginanummer te vinden elk project.
La seule chose que je souhaite, c'est qu'il a montré le numéro de page de chaque projet de trouver.
Alles wat is voor dat kind wil is dat het veilig en gelukkig is.
Tout ce que je veux, c'est que cet enfant soit heureux et en sécurité,
Wat ik wil is dat je mij precies verteld wat er de laatste nacht dat jij Austin zag, is gebeurd!
Je veux que vous me racontiez tout ce qui s'est passé ce soir-là!
Alles wat ik wil is dat ik er ben om te zien wat Molly van het leven maakt.
Tout ce que je veux c'est être là pour voir ce que sera la vie de ma fille.
ik moet over haar beslissen. En wat ik wil is dat zij onmiddellijk naar buiten komt.
la décision me revient et je veux que vous la sortiez de là maintenant.
(Een interessant punt in deze wil is dat zijn dochter Catherine is links'het bed waarop zij ligt meestal samen met het meubilair van het ledikant en de bolsters en kussens').
(Un élément intéressant dans cette volonté est que sa fille Catherine est laissé«le lit sur lequel elle réside habituellement avec le mobilier du châlit et les traversins et oreillers»).
Vanwege de geopenbaarde wil van God kunnen we bijvoorbeeld weten dat het Gods wil is dat wij niet stelen,
Par exemple, selon la volonté révélée de Dieu, nous savons que sa volonté est que nous ne commettions pas de vol,
Hoeven niet te worden bekend merk als ipod, alles wat ik wil is dat de functionaliteit is erg goed zonder veel complicaties,
N'a pas besoin d'être connu marque comme ipod, tout ce que je veux est que la fonctionnalité est très bon,
Wat ik wil, is dat je je mond houdt.
Ce que je veux, c'est que tu la fermes.
Wat ik nu wil, is dat jullie mijn huis uitgaan.
Ce que je veux, c'est que vous deux, vous sortiez de chez moi.
Het enige wat ik wil, is dat we naar huis kunnen.
Tout ce que je veux, c'est que nous rentrions à la maison.
Het enige wat ik wil, is dat z'n geest rust in vrede.
Tout ce que je veux, c'est que son esprit connaisse enfin la paix.
Het enige wat ik wil, is dat we veilig zijn..
Tout ce que je veux, c'est qu'on soit en sécurité.
Het enige wat ik wil, is dat hij gestraft wordt.
Tout ce que je veux, c'est qu'il soit puni.
Wat ik wil, is dat we elkaar kunnen vertrouwen.
Ce que je veux, c'est qu'on se fasse confiance.
Uitslagen: 43, Tijd: 0.0503

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans