GEGRONDVEST - vertaling in Spaans

fundada
oprichten
stichten
op te richten
oprichting
baseren
funderen
basada
baseren
berusten
beroepen
uitgaan
worden gebaseerd
gebaseerd zijn
basis
stoelen
ontlenen
funderen
establecido
instellen
vaststellen
opzetten
vestigen
op te zetten
oprichting
bepalen
vaststelling
oprichten
leggen
fundamentado
baseren
onderbouwen
basis
grondslag
te aarden
berusten
construido
bouwen
bouw
construeren
maken
build
aanleggen
se basa
basis
is gebaseerd
berust
bouwt voort
gebaseerd
vertrouwt
is gebouwd
is gevestigd
wordt gebaseerd
is gegrondvest
fundado
oprichten
stichten
op te richten
oprichting
baseren
funderen
basado
baseren
berusten
beroepen
uitgaan
worden gebaseerd
gebaseerd zijn
basis
stoelen
ontlenen
funderen
fundados
oprichten
stichten
op te richten
oprichting
baseren
funderen
fundadas
oprichten
stichten
op te richten
oprichting
baseren
funderen
basados
baseren
berusten
beroepen
uitgaan
worden gebaseerd
gebaseerd zijn
basis
stoelen
ontlenen
funderen
establecida
instellen
vaststellen
opzetten
vestigen
op te zetten
oprichting
bepalen
vaststelling
oprichten
leggen
establecidos
instellen
vaststellen
opzetten
vestigen
op te zetten
oprichting
bepalen
vaststelling
oprichten
leggen
fundamentada
baseren
onderbouwen
basis
grondslag
te aarden
berusten
construida
bouwen
bouw
construeren
maken
build
aanleggen

Voorbeelden van het gebruik van Gegrondvest in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Een dergelijk forum kan alleen worden gegrondvest op beginselen die het duidelijk onderscheiden van de linkervleugel van het kapitalisme.
Tal foro únicamente puede estar basado sobre principios que le distinguen claramente del ala izquierda del capitalismo.
Curlie is gegrondvest in de geest van de Open Source beweging,
DMOZ fue fundado en el espíritu del movimiento Open Source
Ook lapan heeft zijn economisch succes gegrondvest op een cultuur die fundamenteel van de Westeuropese en Noordamerikaanse verschilt.
También Japón ha basado su éxito económico en una cultura radicalmente diferente de la que caracteriza a Europa occidental y a América del norte.
De Verenigde Staten is een land gegrondvest op het idee dat alle mensen gelijk zijn geschapen.
Estados Unidos es un país fundado en la noción de que todas las personas son iguales.
Haar legitimiteit is gegrondvest in het internationale rechtsbeginsel van Staatsaansprakelijkheid waardoor burgers een bonafide gerechtelijk mechanisme kunnen oprichten dat geworteld is in het Gewoonterecht.
Su legitimidad está establecida bajo el principio internacional de la Necesidad de un Acto bajo el cual los ciudadanos pueden establecer un mecanismo judicial bona fide con raíces en el Derecho Consuetudinario.
Op rechten gegrondvest behoud van hulpbronnen die inheems grondrecht versterken
Conservar los recursos basados en los derechos que refuerzan los derechos territoriales de los indígenas
Is het volk van God nu zo stevig gegrondvest op Zijn woord, dat zij niet zullen buigen voor bewijzen van hun gevoelens?
¿Están los hijos de Dios hoy tan firmemente establecidos en la Palabra que no cederán a las evidencias de sus propios sentidos?
Traditioneel gegrondvest, produceert het Manhattan College uitzonderlijke afgestudeerden die niet alleen een succesvolle loopbaan gaan leiden,
Basado en la tradición, Manhattan College produce graduados excepcionales que no solo continúan liderando carreras exitosas,
Wij hebben jouw daden gecorrigeerd en gegrondvest op het wonder, het mysterie
Obra y la hemos fundado sobre el milagro, el misterio
worden waarlijk gegrondvest door geloof.
son verdaderamente establecidos por la fe.
Deze leer, gegrondvest op die ongeschreven wet die de mens,
Esta doctrina, fundamentada en aquella ley no escrita
De oorsprong van de Katholieke kerk is niet gegrondvest in de leer van Petrus
El origen de la Iglesia Católica no está basado en las enseñanzas de Pedro
Daar werd de golfsport gegrondvest en veredeld, hier is de bakermat van het alpine skiën.
El deporte del golf fue fundado y enoblecido allí, mientras que aquí es la cuna del esquí alpino.
maar zijn stevig gegrondvest als wetenschappelijk feit.
pero están establecidos firmemente como hechos científicos.
Mijn Kerk werd op de Waarheid gegrondvest en niets anders dan de Waarheid zou van haar lippen mogen uitstromen.
Mi Iglesia fue construida en la Verdad y nada más que la Verdad debe derramarse de sus labios.
Het is een wereld van geboorte en dood, gegrondvest op het geloof in schaarste,
Es el mundo del nacimiento y de la muerte, basado en la creencia en la escasez,
Om deze reden toont de Kerk zich bijzonder geestelijk nabij aan al degenen die hun gezin gegrondvest hebben op het Sacrament van het Huwelijk.
Por eso, la Iglesia manifiesta una cercanía espiritual particular a todos los que han fundado sus familias en el sacramento del Matrimonio.
Elisabeth begrijpt dat de katholieke Kerk de ware «schaapsstal» is, door Christus gegrondvest.
Elisabet comprende que la Iglesia católica es el verdadero«redil» fundado por Cristo.
Wanneer de mens Gods wet zal opvolgen, zal er een maatschappelijke orde bestaan, gegrondvest op rechtvaardigheid en solidariteit en de mens zelf zal ook beter zijn.
Cuando el hombre practique la ley de Dios, existirá un orden social fundado en la justicia y en la solidaridad, y él mismo será mejor.
de huidige Franse republiek, die niet meer voorstelt dan een in 1798 gegrondvest keizerrijk zonder keizer.
que no es otra cosa que el Imperio sin el emperador, fundado en 1798.
Uitslagen: 225, Tijd: 0.0713

Gegrondvest in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans