Voorbeelden van het gebruik van Is gegrond in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Uw cynisme is gegrond, maar de mensen in mijn afdeling staan klaar voor een kandidaat die karakter voorop zet.
De reputatie van het bedrijf is gegrond op uitzonderlijke klantenservice, effectief beheer van bedrijfsoperaties
Het gebruik van uw gegevens voor dit doel is gegrond op het gerechtvaardigde belang dat wij hebben bij het inzetten van dit soort marketinginstrumenten.
De reputatie van het bedrijf is gegrond op uitzonderlijke klantenservice, effectief beheer van bedrijfsoperaties
Zelfzuchtig bidden zondigt tegen de geest van alle ethiek die is gegrond op liefdevolle rechtvaardigheid.
Er wordt veel gesproken over alles dat ze doen, iets ervan is gegrond, iets anders niet.
Zelfzuchtig bidden zondigt tegen de geest van alle ethiek die is gegrond op liefdevolle rechtvaardigheid.
De indrukwekkende omgeving kan vergelijkbaar zijn met de echte wereld om een levensechte ervaring te creëren die in realiteit of sci-fi is gegrond.
Zelfzuchtig bidden zondigt tegen de geest van alle ethiek die is gegrond op liefdevolle rechtvaardigheid.
omdat religie is gegrond op de herkenning van waarden
de scriptie is gegrond, In de meeste gevallen, over onderwerpen lauw
zal ten minste bewijzen, dat uw vriendschap voor elkander op geen tegenstrijdigheden is gegrond.”.
Hun bezorgdheid, onze bezorgdheid is gegrond wanneer men het programma van de nieuwe premier leest, wanneer men naar de samenstelling van zijn regering kijkt
zich ervan verzekert dat haar besluit is gegrond op een allesomvattend overleg met de Europese producenten van roséwijn.
eindelijk, is gegrond door een populatie van geascendeerde mensen met afdoende ontwaakt bewustzijn om dit Licht beschikbaar te maken voor de gehele planeet.
Onze angst is gegrond, want volgens het Amerikaanse ministerie van Defensie zijn 61 voormalige gedetineerden die zijn vrijgesproken van hun beschuldigingen
de verplaatsing van de zetel niet is gegrond op de uitoefening van een werkelijke economische activiteit door middel van een duurzame vestiging in de lidstaat van ontvangst.
De kritiek op de onevenwichtigheid tussen de economische en sociale dimensie in het Verdrag van Maastricht is gegrond. De vraag is nu hoe wij Maastricht moeten herzien om dat evenwicht tot stand te brengen?
Uw angst is gegrond. Ik ga naar Dawson toe. Ik heb liever dat u zegt wat u denkt, in plaats van
Onze beproefde aanpak van privacy- en gegevensbeveiliging is gegrond in onze overtuiging om organisaties eigenaar te maken van