VAN HET COMPROMIS - vertaling in Spaans

del compromiso
van de verbintenis
van het compromis
van de verloving
van het engagement
van betrokkenheid
de la transacción
del acuerdo
van de overeenkomst
van het akkoord
van de deal
van de regeling
van de mededingingsregeling
van de over eenkomst
van deze overeenkomst”
van de schikking
de el compromiso
van de verbintenis
van het compromis
van de verloving
van het engagement
van betrokkenheid
del compromis

Voorbeelden van het gebruik van Van het compromis in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De kunst van het compromis is de taart zo te verdelen, dat een ieder denkt het grootste stuk gekregen te hebben.
Un compromiso es el arte de dividir una torta de manera que todos queden convencidos de haber recibido la tajada más grande.
Maar als onderdeel van het algemene compromis kan de Commissie beide amendementen aanvaarden.
Sin embargo, como parte de un compromiso global, la Comisión puede aceptar ambas enmiendas.
De weg van het compromis is de juiste,
El método basado en el compromiso es bueno,
We willen al onze activiteiten ontwikkelen uitgaande van het compromis, de integriteit en de toewijding aan onze klanten.
Queremos desarrollar todas nuestras actividades desde el compromiso, la honestidad y la entrega hacia nuestros clientes.
De indicaties van het compromis altijd dezelfde — een groot aantal van de versleutelde bestanden met het‘.
Las indicaciones de compromiso son siempre los mismos — un gran número de archivos cifrados con el‘.
De indiening van het compromis of de memoriën door een raadsman geldt als zodanige kennisgeving.
La presentación por un asesor del acto de compromiso o de los escritos hará las veces de dicha notificación.
in de tussentijd kunnen we genieten van het compromis dat we hebben bereikt.
podemos disfrutar de la fórmula de compromiso alcanzada.
overlevingspensioenen, die deel uitmaken van het compromis.
las rentas vitalicias que forman parte del compromisp.
rapporteur Bullman zich werkelijk tot het uiterste heeft ingespannen om de eensgezindheid en de lijn van het sociaal-economische compromis te bewaren.
el señor Bullmann, se ha esforzado realmente para mantener la cohesión y la línea de acuerdo social y económico.
dat erop gericht is weer te werk te gaan in de geest van het oorspronkelijke compromis over het Gemeenschappelijk Fonds voor tabak.
el ponente presentó la enmienda 23, con vistas a restablecer el espíritu de transacción inicial sobre el Fondo comunitario del tabaco.
de afzonderlijke wetten opnemen die deel uitmaken van het compromis.
incorporar las leyes separadas que conformaron el Compromiso.
Daarom zal de Commissie zich, in de geest van het compromis, niet verzetten tegen het pakket.
Por lo tanto, en un espíritu de compromiso, la Comisión no se opondrá al paquete.
De Commissie verkeert in de positie om het pakket amendementen dat als onderdeel van het compromis is ingediend voor goedkeuring door het Parlement.
La Comisión está en condiciones de apoyar el paquete de enmiendas presentado para la aprobación del Parlamento en el marco de un compromiso.
de tekst van het compromis van afgelopen december, punt uit.
El texto de compromiso de diciembre pasado, nada más que el texto de compromiso..
Mijnheer de Voorzitter, ik wil van harte iedereen complimenteren die betrokken was bij het bereiken van het compromis waarover wij morgen stemmen.
Señor Presidente, quiero dar las gracias de todo corazón a las personas que han estado implicadas en la creación de este compromiso, sobre el que votaremos mañana.
Dit heeft mij er met name toe gebracht om ook namens mijn fractie mijn goedkeuring van het bereikte compromis te betuigen.
Esto me ha llevado, ante todo, a proclamar también en nombre de mi grupo la conformidad con el compromiso que se ha logrado.
Na het tot stand gekomen akkoord in het kader van het Verdrag van Amsterdam zou de Raad dit probleem snel moeten oplossen op basis van het compromis van Amsterdam.
Después del acuerdo alcanzado en el tratado de Amsterdam, el Consejo debería poder resolver esta cuestión con rapidez, inspirándose en el compromiso de Amsterdam.
De amendementen 2 en 3 moet ik verwerpen, omdat ze de inhoud van het totale compromis te ingrijpend zouden veranderen.
Tengo que rechazar las enmiendas 2 y 3, ya que tendrían desde el punto de vista del contenido demasiada influencia sobre el compromiso general.
Hierdoor ontstaat zo'n leemte in de geloofwaardigheid van Europa, dan kun je toch niet de geest van het compromis oproepen!
La credibilidad de Europa tiene una brecha tan ancha que no podemos llamar al espíritu de compromiso.
Studenten moeten ook het debat over het passeren van het compromis meenemen en hoe het de kwestie van de slavernij
Los estudiantes deben incluir el debate sobre la aprobación del Compromiso, y cómo se trató de resolver la cuestión de la esclavitud
Uitslagen: 291, Tijd: 0.0782

Van het compromis in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans